[值日生] 歪果忍?

看板YCSH_alumni作者 (逞˙強)時間15年前 (2010/03/08 03:56), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
稍早幫專班學長看論文初稿.. 忽然懷疑他到底是台灣人還是美國人.. "為了某種程度的容忍錯誤是增加冗餘認證訊息放置於不同的封包之中" "這個方案為了即時串流應用,每個封包是獨立地製作訊息認證碼和被認證。" "原始影像不重疊地分割成大小相同的範圍是為了計算的便利" 這是啥中文啦!! ((翻桌.. 夠了 >"<! 該睡了 = = 怒~! by ASimon -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.134.25.104

03/08 10:57, , 1F
眼博士英文吧...XD
03/08 10:57, 1F

03/09 04:18, , 2F
前幾天在問板碰到有個求譯的 我實在看不懂他中文要表達啥
03/09 04:18, 2F

03/09 04:18, , 3F
跟你這篇的幾乎一樣的文句..看似很專業的名詞卻不知所云
03/09 04:18, 3F
文章代碼(AID): #1Bb0K5Ai (YCSH_alumni)