[GG ] Gossip Girl 207 英文筆記

看板YAseries作者 (偽.強者)時間15年前 (2008/10/22 07:38), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 13人參與, 最新討論串1/1
mono http://en.wikipedia.org/wiki/Infectious_mononucleosis been there, done there. http://www.phrases.org.uk/meanings/been-there-done-that.html scattegories http://www.boardgames.com/scattergories.html rub someone's nose in it http://idioms.thefreedictionary.com/rub+nose+in+it Fake book http://en.wikipedia.org/wiki/Fake_book get under someone's skin http://idioms.thefreedictionary.com/get+under+skin 必學單字 housewarming party 美國很常開的 台灣也常常會有 新居落成的飯局 這裡有一個笑點 V來訪的時說 好一個housewarming party 差點還帶一道菜來哩 因為其實普通這種family party朋友來訪都是自己準備一道菜 但是 這是在upper east side 所以就.... Get the ax 被逐出團隊 / 開除 hit up 去哪裡 對話裡是 hit up 1oak 是去那個bar狂歡 1oak是紐約的一個bar Paparazzi 狗仔隊 更沒水準的狗仔隊用 Stalkerazzi curfew 門禁 這個字 在YA劇太常聽到了 Soiree 晚會 [法文] 總是不能老是用party 這個是偏向正式一點的 Lobbying 遊說 (在大廳Lobby才能lobbying嘛) Understatement 保守說法 Womanizer 玩女人的人 get by 撐得下去 過的去 Goodwill 善意 close-knit 緊密結合的 take the liberty 冒昧 擅自 Whatsoever whatever 的加強版 Foreplay 前戲 Cokehead 癮君子的粗俗板 coke是古柯鹼 整個頭都是古柯鹼 可以想像:p -- 我想當一個壞人. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 161.130.245.234

10/22 07:39, , 1F
大家可以在看影片前先看看單字 會記的比較牢喔 :)
10/22 07:39, 1F

10/22 09:44, , 2F
感謝版主~真是太詳細and useful了!!!^ ^
10/22 09:44, 2F

10/22 09:48, , 3F
呵 我只是挑幾個我覺得可能會常常重複出現的單字 :)
10/22 09:48, 3F

10/22 11:40, , 4F
GJ
10/22 11:40, 4F

10/22 11:45, , 5F
感動捏 >"<
10/22 11:45, 5F

10/22 12:01, , 6F
真有心的筆記
10/22 12:01, 6F

10/22 12:29, , 7F
Womanizer 布蘭妮的新專輯歌
10/22 12:29, 7F

10/22 14:38, , 8F
get the ax不單指是被逐出團隊,也泛指(工作上)被開除
10/22 14:38, 8F
Good job :) long time no see,BTW ※ 編輯: maxisam 來自: 209.142.180.101 (10/22 14:41)

10/22 19:52, , 9F
有學有推XD
10/22 19:52, 9F

10/22 21:09, , 10F
真的很用心耶!謝謝你^^
10/22 21:09, 10F

10/23 00:37, , 11F
有學有推!!!
10/23 00:37, 11F

10/23 20:06, , 12F
有學有推:)
10/23 20:06, 12F

10/23 22:11, , 13F
感謝:) 有學有推!
10/23 22:11, 13F

03/08 15:04, , 14F
been there, done that?
03/08 15:04, 14F
文章代碼(AID): #18_cVgRt (YAseries)