[文本]家堂令

看板XiangSheng作者 (安靜的狼)時間19年前 (2005/03/26 10:21), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
家堂令 孫少臣述 甲 有些日子沒見您了! 乙 可不是嗎。 甲 您別看跟您經常不見面,你們家有幾口人我還常見。 乙 誰呀? 甲 “令堂”。 乙 (對觀眾)這位還“轉”上了? 甲 前天還見著了。 乙 前天?在什麼地方? 甲 經二路,緯二路。 乙 可能是去親戚家去了。 甲 見面我能不理嗎?我一看表,快十二點了,得了,咱也別回家吃 飯了,我請“令堂”在聚豐德吃了一頓兒。 乙 又叫您破費了。 甲 這是什麼話?咱哥兒倆有那交情。 乙 交情是沒的說。 甲 要了四個菜兩個湯,一瓶酒,壞了! 乙 怎麼了? 甲 敢情“令堂”是酒串皮。 乙 可不。 甲 臉也紅了,渾身起雞皮疙瘩。吃完飯,我拉著“令堂”到銘新池 洗了個澡…… 乙 什麼?你拉這位“令堂”洗澡去? 甲 啊! 乙 錯了吧?那不是我們家“令堂”吧? 甲 怎麼不是?令堂我還不認識?令堂發福了,肉哇,登楞登楞的 (上口)。 乙 行了行了,那是我們家的你叫“令堂”的嗎? 甲 怎麼不是,我給搓的澡。 乙 我給你們“令堂”搓澡!我帶你們“令堂”游泳去! 甲 這位怎麼火兒啦? 乙 你帶我家“令堂”洗澡去我能不火兒嗎? 甲 我帶令堂洗澡…… 乙 別說了!我問問你,你說的這位令堂長什麼模樣? 甲 那我還說不上來嗎? 乙 你說說? 甲 大高個兒,臉上有點淺白麻子,重眉毛,大眼睛,兩撇黑鬍子…… 乙 鬍子?令堂長鬍子? 甲 啊,那不是“令堂”嗎? 乙 長鬍子的不能稱呼“令堂”,那得稱呼“令尊”。 甲 “尊”是什麼玩意兒? 乙 胡說八道!“尊”不是玩意兒。什麼叫不是玩意兒?“尊”是我 爸爸。 甲 噢,“樽”是你爸爸?瓶是你大爺! 乙 缸是你叔叔? 甲 罐是你老爺? 乙 什麼亂七八糟的!“尊、卑、長、上”,不能開玩笑。 甲 剛才我說的那個“堂”、“堂”的是誰? 乙 堂是稱呼我媽。 甲 哎喲,X大哥,你打我倆嘴巴吧。 乙 為什麼? 甲 我要知道堂是你媽,我怎麼也不能帶你媽洗澡去! 乙 你就別提這碴兒了! 甲 噢,堂就是你媽? 乙 對。 甲 廂房是你姥姥? 乙 過道是你二姨? 甲 大門是你表嫂? 乙 什麼都不懂。沒聽過戲嗎?《同郎探母》“高堂老母……”高堂 就是我媽。 甲 高糖是你媽? 乙 對。 甲 二貢糖是你姥姥? 乙 奶糖是你嫂子? 甲 灶糖是你表姐? 乙 冰糖……什麼亂七八糟的!生身之母,不能開玩笑。 甲 那我見著你爸爸應該怎樣稱呼呢? 乙 你見我爸爸應該深打一躬…… 甲 我見著你爸爸應該先給他搭上一“弓”! 乙 我見著你爸爸先射上一箭! 甲 我給你爸爸一手槍! 乙 我給你爸爸一迫擊炮! 甲 我給你爸爸一手榴彈! 乙 我……開火兒啦? 甲 怎麼還搭一“弓”? 乙 “躬”就是行禮。你見我父,深打一躬,口稱:伯父在上…… 甲 “薄袱’,死人用的紙包袱,到忌日活人為死人燒掉,是你爸爸? 乙 對。 甲 紙碼是你大爺? 乙 “金錁”是你叔叔? 甲 封筒(又稱“紙表”)是你哥哥? 乙 素蠟是你舅舅? 甲 高香是你…… 乙 行了,行了,沒完了? 甲 你不是說“薄袱”是你爸爸嗎? 乙 “伯”就是長,尊敬的意思。 甲 噢。 乙 你見我父深打一躬,口稱:“伯父大人在上,侄兒這廂有禮。” 我父回答;“有勞賢侄掛懷了。” 甲 “嫌直”(賢侄)是誰? 乙 是你。 甲 “嫌直”不會砸彎了? 乙 你是火筷子? 甲 你是火鉤子? 乙 你爸爸是火爐子? 甲 你爸到底是什麼? 乙 土簸箕。嗐!賢侄,賢侄,沒拿你當外人。 甲 拿我當你們姑老爺? 乙 拿我當你的大舅子? 甲 就這麼辦吧。 乙 什麼就這麼辦?你到底懂不懂? 甲 幹嗎不懂?你聽我說。我見你父,趕步近前,深打一躬,口稱: “伯父大人在上,侄兒這廂有禮了。”伯父回答:“不勞賢侄掛 懷。”對不對? 乙 對。 甲 我要問問您可以嗎? 乙 當然可以。 甲 我說:“你家小伯父可曾在家否?” 乙 小伯父? 甲 你爸爸是大伯父,你不就是小伯父嗎? 乙 我跟我爸爸是兩頭大? 甲 那怎麼說? 乙 你問我,我在“郎”上。 甲 你在“廊”上? 乙 對。 甲 你哥哥在牆上? 乙 你弟弟在房上? 甲 你舅舅在煙筒裏頭? 乙 什麼都不懂!你應該問;“令郎可曾在家否?”我父回答:“小 犬已到大街遊玩去了。” 甲 犬是什麼? 乙 犬就是狗。 甲 你是狗? 乙 啊! 甲 嘿兒嘿兒嘿兒…… 乙 汪! 甲 還咬人? 乙 你叫我,我還不咬你嗎? 甲 你不是說你是狗嗎? 乙 你說我是“郎”,我爸爸不敢當…… 甲 三八? 乙 王八還不敢當? 甲 當了! 乙 沒有!你說“郎”是虎狼之威(令郎,尊稱對方兒子用詞,應為 “佳子弟”的意思),我爸爸不敢當,我爸爸把我比作小狗。 甲 我再說一遍:我見你父,趕步進前,深打一躬,口稱,“伯父大 人在上,侄兒這廂有禮了。”你父回答:“不勞賢侄掛懷。”我 說;“令郎可曾在家否?”伯父回答:“小犬已到大街遊玩去了。” 乙 這就對了。 甲 我問你妹妹可以嗎? 乙 可以。 甲 我說:“你家小母狗可曾在家否?” 乙 小母狗兒? 甲 你是小公狗,你妹妹不就是小母狗嗎? 乙 你哪? 甲 我是大野狗。 乙 我打你這大野狗! 甲 我應該怎麼說呢? 乙 我妹妹應該在“嬡”上。 甲 噢,我愛你妹妹! 乙 我想你姐姐! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.10.37

163.24.241.186 03/26, , 1F
遇到甲這種人,就應該閃人了,還跟他哈啦那麼久
163.24.241.186 03/26, 1F

140.112.214.119 03/27, , 2F
XD 不過這樣就沒有相聲可聽了^^
140.112.214.119 03/27, 2F
文章代碼(AID): #12HCSJ8x (XiangSheng)