[歌詞] X1 - FLASH

看板X1作者 (H1L1)時間4年前 (2019/08/28 12:43), 編輯推噓18(1802)
留言20則, 18人參與, 4年前最新討論串1/1
https://youtu.be/LlQEKB2H7z4
作詞 Score(13), Megatone(13), Onestar(MonoTree), 88247(13) 作曲Score(13), Megatone(13), Onestar(MonoTree) 編曲 Score(13), Megatone(13) 彷彿被蠱惑一般 跟隨著喚醒我的感覺 所到達的地方 你在那裡 感受到了 You're my savior my desire 閃爍的眼神 我的內心 Blazing 心臟彷彿要爆炸的感覺 跳的飛快 漸漸開始上漲的我的 Gauge 無需等待 我已經準備好了 I can take you higher 就是此刻 向著那高處 現在就帶你走 Oh baby 不過一眨眼的瞬間 (瞬間) 我們已經相連 (相連) 只有你能完成我 讓我也完成你吧 Fly high high high high-er FLASH! Fire up Fly high high high-er Fire up Fly high high high-er 彷彿陷入迷幻夢境一般 全身心想的都是你 過去徬徨許久的瞬間 閃爍的 You’re like thunder my lightsaber Yeah 用屬於我的方法照亮你 帶著你 到比雲端更高之處 每個瞬間都是專屬於我們兩人的記憶 Gonna flame to the 雲端 Way up high higher You the one only get me fire Light me up and I light you brighter Call it “we” 時間彷彿靜止 燃燒吧 把這火花 light up I can take you higher 就是此刻 向著那高處 現在就帶你走 Oh baby 不過一眨眼的瞬間 (瞬間) 我們已經相連 (相連) You & I we make it right 我們兩人最後的 Rally point Yeah we run it run it We burn it burn it burn up FLASH! Fire up Fly high high high-er Fire up Fly high high high-er 漆黑的天空 曾空蕩著的地方 短暫地閃爍而過的 你和我的 Sparkle 燃起火花 燦爛奪目 我們就是命中注定 Light up and fly higher 展現出來吧 你的 Fantasy 失去光明的那一刻 我會填滿你 充分地 我已無法抗拒 在那頂端 我們正閃閃發光 (Ain’t nobody can stop me now) 只有你能照亮我 讓我照亮你 You light up my life FLASH! 歌詞來源:NAVER MUSIC 翻譯:H1L1T462boo @ PTT_X1 * 首次發歌詞翻譯文,排版傷眼的話請見諒 * 有翻錯的或是更好的建議歡迎告知~謝謝 * 希望 FLASH 大發看全員綁蘋果頭 >_< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.24.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/X1/M.1566967400.A.64D.html

08/28 13:00, 4年前 , 1F
感謝翻譯!!!!!也推想看\全員蘋果頭/!!!
08/28 13:00, 1F

08/28 13:03, 4年前 , 2F
感謝翻譯!
08/28 13:03, 2F

08/28 13:42, 4年前 , 3F
感謝翻譯!!
08/28 13:42, 3F

08/28 14:10, 4年前 , 4F
推翻譯
08/28 14:10, 4F

08/28 14:27, 4年前 , 5F
歌詞寫得超棒QQ
08/28 14:27, 5F

08/28 14:28, 4年前 , 6F
感謝翻譯 歌詞嚇死人 超有意義啊啊啊
08/28 14:28, 6F

08/28 14:37, 4年前 , 7F
推~感謝翻譯
08/28 14:37, 7F

08/28 14:38, 4年前 , 8F
感謝翻譯!好喜歡歌詞意境
08/28 14:38, 8F

08/28 14:39, 4年前 , 9F
感謝翻譯!
08/28 14:39, 9F

08/28 14:41, 4年前 , 10F
推翻譯
08/28 14:41, 10F

08/28 14:41, 4年前 , 11F
感謝翻譯!!用這首當出道主打真是太好了~
08/28 14:41, 11F

08/28 15:00, 4年前 , 12F
感謝翻譯~真的好喜歡主打歌~
08/28 15:00, 12F

08/28 15:06, 4年前 , 13F
感謝翻譯
08/28 15:06, 13F

08/28 15:23, 4年前 , 14F
感謝翻譯
08/28 15:23, 14F

08/28 15:57, 4年前 , 15F
推翻譯~
08/28 15:57, 15F

08/28 16:44, 4年前 , 16F
只有你能完成我 讓我也完成你吧^////^
08/28 16:44, 16F

08/28 16:44, 4年前 , 17F
謝謝翻譯
08/28 16:44, 17F

08/28 16:45, 4年前 , 18F
勝宇part這句好喜歡啊啊
08/28 16:45, 18F

08/28 18:30, 4年前 , 19F
推翻譯!
08/28 18:30, 19F

08/28 18:41, 4年前 , 20F
感謝翻譯!!
08/28 18:41, 20F
文章代碼(AID): #1TPWPePD (X1)