[閒聊] 最爛的翻譯

看板X-files作者 (夜雨斂重雲。曉鴻鳴寥泬)時間15年前 (2009/03/19 18:24), 編輯推噓20(20016)
留言36則, 14人參與, 最新討論串1/1
原來 最爛的翻譯 還不是 郭丹娜探員 莫霍斯探員 而是... ... 阿根斯古利 阿根莫爾德 阿根 BLABLABLA... ... 這是什麼鬼呀?>""""""""""< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.249.126 ※ 編輯: dylankk 來自: 118.171.249.126 (03/19 18:24)

03/19 19:19, , 1F
不是大包孔古力就該偷笑了(誤)
03/19 19:19, 1F

03/19 19:24, , 2F
探員==阿根...(這是夫姓)...那個人的翻譯
03/19 19:24, 2F

03/19 19:37, , 3F
郭丹娜和莫霍斯不算是爛翻譯吧=_=
03/19 19:37, 3F

03/19 19:38, , 4F
只是港式用語罷了Orz......
03/19 19:38, 4F

03/19 20:24, , 5F
好像小時候,大山書局的翻譯喔XD
03/19 20:24, 5F

03/19 20:26, , 6F
郭丹娜讓我有莫名的驕傲!因為我也姓郭~(挺)XDDD
03/19 20:26, 6F

03/19 22:11, , 7F
台灣也翻過李麥克 跟 馬蓋先啊!
03/19 22:11, 7F

03/19 22:12, , 8F
所以 霍莫斯 跟郭丹娜 不算是爛翻譯啦!
03/19 22:12, 8F

03/19 22:36, , 9F
馬蓋先是 MacGyver 的音譯,比前面幾個例子好多了..
03/19 22:36, 9F

03/19 23:06, , 10F
以前衛視中文台的中文配音比較囧,史高利與摩特幹員
03/19 23:06, 10F

03/19 23:18, , 11F
摩特幹員...f大喚起我那段快要遺忘的回憶 XD
03/19 23:18, 11F

03/20 00:04, , 12F
版大總算浮出來了!XDDD
03/20 00:04, 12F

03/21 13:17, , 13F
還有 狐狸姆爾德... 天啊我快哭了
03/21 13:17, 13F

03/21 15:39, , 14F
這好像 ... 童書的名字XDDDDD
03/21 15:39, 14F

03/21 15:40, , 15F
"很久很久以前,有隻叫做姆爾德的小狐狸住在森林裡面..."
03/21 15:40, 15F

03/21 15:40, , 16F
"妳一定要念這故事給威廉聽嗎?""欸,書是你買的。"
03/21 15:40, 16F

03/21 18:10, , 17F
樓上我笑了!XDDDDDD
03/21 18:10, 17F

03/21 18:13, , 18F
推樓上nfu大
03/21 18:13, 18F

03/21 20:23, , 19F
nfu大講的好有畫面~這是Fanfic?XDDDDD
03/21 20:23, 19F

03/21 22:12, , 20F
nfu大 的聯想力好豐富啊 如j大所言 好有畫面
03/21 22:12, 20F

03/21 23:27, , 21F
這好像M爸和S媽在幫小威廉講床邊故事啊 :)
03/21 23:27, 21F

03/22 02:12, , 22F
"姆爾德小時候父母就遭到獵人殺害,所以他一直孤單一人"
03/22 02:12, 22F

03/22 02:13, , 23F
"唯一記得的就是當時獵人手上的手電筒照耀出來的強光"
03/22 02:13, 23F

03/22 02:14, , 24F
"所以每當夜晚出現強光的時候他都會去追尋,直到某天
03/22 02:14, 24F

03/22 02:16, , 25F
"直到他遇到了另外一隻有著紅棕色毛髮的同伴--戴娜"
03/22 02:16, 25F

03/22 02:17, , 26F
"他的一生就此改變" XDDDDD 我承認我很無聊...Orz
03/22 02:17, 26F

03/22 02:23, , 27F
j大不如就來寫一篇fanfic吧 XD
03/22 02:23, 27F

03/22 02:28, , 28F
(抖~~~)( ̄□ ̄|||)a
03/22 02:28, 28F

03/22 02:31, , 29F
我可以去把我那篇刪掉(大笑)
03/22 02:31, 29F

03/22 02:32, , 30F
NO~~~~~~~~~~~~~~~nfu~~別刪!!!
03/22 02:32, 30F

03/22 02:35, , 31F
J大也生一篇 如何XD
03/22 02:35, 31F

03/22 03:10, , 32F
這............(遠目)
03/22 03:10, 32F

03/23 21:17, , 33F
我我我...我已經被現在AXN的翻譯寵壞...
03/23 21:17, 33F

03/23 21:18, , 34F
租DVD來看的時候看到"郭丹娜探員" "政府對真相做出否認"...
03/23 21:18, 34F

03/23 21:19, , 35F
就默默的伸手過去把字幕換掉.....
03/23 21:19, 35F

03/23 22:10, , 36F
你選到香港字幕囉,切換到另一種中文字幕就可以了~
03/23 22:10, 36F
文章代碼(AID): #19mXr0Nk (X-files)