[翻譯] We ROCK VOL.11 SUGIZO訪談
今天跑去買雜誌,順便跟朋友聊天聊了很多(就是聊SUGIZO加入X的事),
看到這個忍不住拿起來翻譯,另一邊就只好先擱著^^;。只挑出了跟X有關
的段落譯(光這樣也兩千五百字了),想知道其他SUGIZO個人活動相關內
容的,就麻煩自己設法了。謝絕轉載。
----
WE ROCK VOL.11 SUGIZO訪談(節譯)
(前略)
- 您認為S.K.I.N是您加入X JAPAN的契機嗎?
S:雖然不知道是不是加入的契機,不過是我在認識YOSHIKI桑之後,久
違地重新密切來往的契機。
- 是指與YOSHIKI桑連絡的方面嗎?
S:是啊。好幾年沒見面。在hide桑去世之後,就幾乎斷了連絡。因為
YOSHIKI桑幾乎都沒有在公開場合出現了。比較是在做製作的工作。
說起來我也是往即興演奏與爵士方面的方向發展,同時開始關注環
保活動與義工活動……。
- 那麼,在以支援樂手的身分替X演奏的時候,有去改編X的曲子嗎?
S:沒有,我沒有改編唷。我希望能夠儘量完整地表現出hide桑以前演
奏的內容。為什麼呢?雖然說這個很怪,但我認為我應該要成為靈
媒。就是成為那位的媒介。想要用我這個身體來表現他的感覺與呼
吸。想要這樣傳遞。想要讓人有這樣的感受。原來YOSHIKI桑的音
樂,與其說是搖滾,古典樂的要素更為強烈。樂句非常明確,如果
不確實地演奏出來,音樂就會亂掉。完美地組織起來的各部和聲與
所有的音符,都達到可以寫成樂譜的程度,如果在這裡任意地加入
所謂搖滾的特性,也就是一種順勢且隨性的調調來演奏,音樂之美
就會被破壞。只要實際試著演奏就會有很深刻的體認。如果自己沒
辦法完美的演奏,就會讓整體的音樂水準下降。所以演奏時是一種
古典樂演奏家的感覺。古典樂的演奏者基本上完全不會改變作曲家
所寫的音。在完整地表現出樂譜內容之後,才會考慮要如何發揮該
位演奏家特質的問題。所以在某方面來說是很沒有彈性,而且水準
非常高的世界。X JAPAN的狀況很類似這樣。所以我演奏時幾乎是
以一種古典樂演奏者的心情。特別是在演奏舊歌的時候。不過在新
歌方面,就有一些讓我能發揮的空間。在這方面,是讓我以我自己
的風格來擔任演奏者與表演者。本來X JAPAN的風格與我自己彈吉
他的風格就差很多,所以不是我想怎樣就能怎樣的狀況,對於提升
自己的演奏技巧方面是非常好的事情。
- 在新曲的貢獻方面呢?「JADE」的曲是如何完成的呢?
S:……貢獻?!嗯……基本上就X JAPAN來說,因為作曲幾乎都是
YOSHIKI桑,所以要怎樣以加入自己的風格與想法,來增添曲子的
風采……就這方面來說,在LUNA SEA的時候也是一樣,就是自己要
如何在其他成員寫的曲子中運用吉他或是處理編曲。我基本上也是
作曲家,所以在寫自己的樂曲時,又會以完全不同的角度來面對音
樂,而以自己的品味來料理自己以外的誰所寫的樂曲,這個動作是
很重要的技巧,事實上非常需要才華與品味,也因此做起來很有成
就感。
- 在當支援樂手的時候,與正式加入之後,有什麼不同的心理準備嗎?
S:實際上沒什麼不同吧。當然會覺得責任感變大了,但是參與的方式
從支援到現在都沒什麼改變。
- 在演奏時,對新的自己有什麼挑戰或發現嗎?
S:首先想到的是,能不能在X JAPAN中將自己的小提琴表現到極致?仔
細想想,一個搖滾樂團同時有一位鋼琴手與一位小提琴手,是在全
世界的樂團中都絕無僅有的狀況吧。鼓手彈鋼琴,吉他手拉小提琴,
而且各自都是職業級的演奏水準,這實際上是少見的狀況。所以我
認為應該要發揮這樣的特點。而且我擅長即興的小提琴演奏,
YOSHIKI桑的鋼琴與我的小提琴在即興表演時配合的非常恰到好處呢。
- 只不過,YOSHIKI桑的鋼琴與小提琴一起演奏的時候,鋼琴好像會變
成伴奏?
S:並不是這樣。YOSHIKI桑事實上也是對於即興非常拿手的人,所以彼
此可以感覺到瞬間的靈感。要是我開始演奏旋律,YOSHIKI桑就瞬間
轉換成伴奏。而且YOSHIKI桑所寫的旋律,用他的鋼琴伴奏來讓我拉
小提琴,也非常地適合。我最熱切期望的就是,在這次5月2~3日的
東京巨蛋公演中,X JAPAN可以再度進化,並獲得新的可能性。
- 在樂音方面,有配合X JAPAN去處理聲音嗎?
S:因為我一直習慣用單線圈(single-coil)的吉他,所以找出了以前
自己用過的雙線圈(humbucker)吉他,然後改造成X JAPAN式樣。
由於我的吉他風格更加偏向新浪潮(new wave)/龐克,所以必須
將自己的樂器按照X JAPAN的式樣來改造。很久沒有好好地演奏這種
金屬風的吉他旋律,所以彈起來也很開心。以前還只有十幾歲的時
候雖然彈了不少,不過要是沒有精通鞭擊金屬(Thrash Metal)的
話還是彈不來。如果不熟悉金屬樂的粗獷感,以及刷扣的訣竅,就
沒辦法演奏X JAPAN的曲子。這種情形單線圈的吉他就不敷使用了。
還有一個就是,如果不把琴頸改造成中型指板(Medium scale)24
格的式樣,有些就沒辦法演奏。我最近一直用長型指板22格的琴,
所以特徵跟自己的樂器方向性完全不同。不過這也很新奇而且感覺
不錯。
- SUGIZO認為X JAPAN這個樂團對於音樂方面帶來了些什麼影響呢?
S:X JAPAN席捲了從70年代後半~80年代的日本搖滾,我認為可說是所
謂金屬/重搖滾的最終形態。是最為成功,也進化的最徹底的型態。
金屬樂其實是個一決勝負的世界。要比誰彈的更快、要比誰打的更
快、要比誰唱的更高,其實就是在比賽這些的世界。而其中最快、
最高、而且對社會影響最大的,也就是達到重搖滾/金屬方面能達
到的頂點的,不就是X JAPAN嗎?同時又成為接下來所謂V系的起點,
所以在這方面,我認為會是在日本的搖滾史上最為重要的樂團之一。
- 如果回顧在味之素體育場的演唱會(2008年5月的hide MEMORIAL
SUMMIT),有什麼感想、小故事,還有與LUNA SEA一起的兩場演出,
有什麼感想呢?
S:那時候是一種哎呀~沒空休息哪……的感覺呢(笑)。不過X JAPAN
和LUAN SEA很久沒一起演奏了,所以很開心也很感慨。
- 有種隔了好幾十年的感覺是吧?
S:應該是正式出道之後就沒玩過的事吧。LUNA SEA的成員加入X JAPAN
曲子的演奏,LUNA SEA與X JAPAN合體演奏LUNA SEA的曲子,我覺得
那是非常特別的瞬間。
- 那麼,在這次的巨蛋演唱會中,最為刻意處理的是什麼呢?
S:不要太過頭地表現出自己的特色。
- 有因為考慮到HIDE桑的歌迷們,而感覺很在意的事情嗎?
S:一開始一直拒絕參加X JAPAN哪。嗯……如果有100位歌迷在的話,
這100位的想法一定都不一樣,有一萬人的話這一萬人就會有各自的
想法,要去感受所有人的想法,真的是不可能的。不過去找一個所
有想法的中間值也很無聊。只不過……雖然對大家很抱歉,不過雖
然會確實地去感受各位歌迷的存在,但還是只能用自己覺得好的方
式,去做自己能做的事,然後讓大家觀看、感受、判斷是不是能接
受……反過來說,我也不是只為了各位歌迷在做音樂,雖然很抱歉。
當然,如果大家很開心的話我會很高興,而沒辦法符合各位的期待
的話,也只能說抱歉了。所以我只能把我能夠做的事情,我的責任,
交待給我的事,認真地以100%來完成。如果自己在這裡偷懶,或表
現出傲慢的感覺,那我自己也會覺得很難看,所以我想要以全心全
意來單純地做這件事情。如果在此出現了否定的意見我也沒辦法,
如果能認同的話那是我的幸運……。
(後略)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.90.107
推
07/06 05:18, , 1F
07/06 05:18, 1F
推
07/06 05:48, , 2F
07/06 05:48, 2F
推
07/06 06:10, , 3F
07/06 06:10, 3F
推
07/06 06:17, , 4F
07/06 06:17, 4F
推
07/06 06:57, , 5F
07/06 06:57, 5F
推
07/06 08:51, , 6F
07/06 08:51, 6F
推
07/06 08:59, , 7F
07/06 08:59, 7F
推
07/06 09:10, , 8F
07/06 09:10, 8F
推
07/06 09:13, , 9F
07/06 09:13, 9F
推
07/06 09:19, , 10F
07/06 09:19, 10F
推
07/06 09:38, , 11F
07/06 09:38, 11F
推
07/06 09:47, , 12F
07/06 09:47, 12F
推
07/06 09:56, , 13F
07/06 09:56, 13F
推
07/06 09:56, , 14F
07/06 09:56, 14F
推
07/06 10:08, , 15F
07/06 10:08, 15F
推
07/06 10:14, , 16F
07/06 10:14, 16F
推
07/06 10:23, , 17F
07/06 10:23, 17F
推
07/06 10:45, , 18F
07/06 10:45, 18F
推
07/06 11:10, , 19F
07/06 11:10, 19F
推
07/06 11:22, , 20F
07/06 11:22, 20F
推
07/06 11:32, , 21F
07/06 11:32, 21F
推
07/06 11:45, , 22F
07/06 11:45, 22F
推
07/06 12:21, , 23F
07/06 12:21, 23F
推
07/06 12:34, , 24F
07/06 12:34, 24F
推
07/06 12:39, , 25F
07/06 12:39, 25F
推
07/06 12:54, , 26F
07/06 12:54, 26F
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.90.107 (07/06 13:04)
推
07/06 13:06, , 27F
07/06 13:06, 27F
推
07/06 13:47, , 28F
07/06 13:47, 28F
推
07/06 14:02, , 29F
07/06 14:02, 29F
推
07/06 14:09, , 30F
07/06 14:09, 30F
推
07/06 14:22, , 31F
07/06 14:22, 31F
推
07/06 15:00, , 32F
07/06 15:00, 32F
推
07/06 15:11, , 33F
07/06 15:11, 33F
推
07/06 15:13, , 34F
07/06 15:13, 34F
→
07/06 15:25, , 35F
07/06 15:25, 35F
推
07/06 16:08, , 36F
07/06 16:08, 36F
推
07/06 16:11, , 37F
07/06 16:11, 37F
推
07/06 16:45, , 38F
07/06 16:45, 38F
推
07/06 18:45, , 39F
07/06 18:45, 39F
推
07/06 19:02, , 40F
07/06 19:02, 40F
→
07/06 19:05, , 41F
07/06 19:05, 41F
推
07/06 19:46, , 42F
07/06 19:46, 42F
推
07/06 19:50, , 43F
07/06 19:50, 43F
推
07/06 20:07, , 44F
07/06 20:07, 44F
→
07/06 20:08, , 45F
07/06 20:08, 45F
推
07/06 20:20, , 46F
07/06 20:20, 46F
推
07/06 20:40, , 47F
07/06 20:40, 47F
推
07/06 20:59, , 48F
07/06 20:59, 48F
推
07/06 21:02, , 49F
07/06 21:02, 49F
推
07/06 21:17, , 50F
07/06 21:17, 50F
推
07/06 21:57, , 51F
07/06 21:57, 51F
推
07/06 22:28, , 52F
07/06 22:28, 52F
→
07/06 22:28, , 53F
07/06 22:28, 53F
推
07/06 23:41, , 54F
07/06 23:41, 54F
推
07/06 23:45, , 55F
07/06 23:45, 55F
推
07/07 00:14, , 56F
07/07 00:14, 56F
推
07/07 00:14, , 57F
07/07 00:14, 57F
推
07/07 13:34, , 58F
07/07 13:34, 58F
推
07/07 19:23, , 59F
07/07 19:23, 59F
推
07/08 00:27, , 60F
07/08 00:27, 60F
推
07/08 02:22, , 61F
07/08 02:22, 61F
→
07/08 02:22, , 62F
07/08 02:22, 62F
推
07/08 19:56, , 63F
07/08 19:56, 63F