[情報] YOSHIKI/佳樹-台灣角川編輯部回應

看板X-Japan作者 (Ting)時間15年前 (2009/06/08 16:48), 編輯推噓50(50021)
留言71則, 44人參與, 最新討論串1/1
大家好~ 我是在台灣角川討論區留下開頭那邊的FAN 雖然我唯一作的也就只是搶先去留了開頭 然後在幾篇文章裡推文寫了這件事,然後有後面大家的回應和積極,覺得好感動~ 但是我也很怕我們很高興地再討論區留言,但到底會不會有角川內部的人看到呢? 所以我上周末又寫了信給編輯部,原來也不是真的很期待會有回應 但是,就在剛剛我收到了回信!!! 以下是編輯部的回應: 親愛的讀者你好 我們已經在跟日本洽談版權,但是否可順利取得合約尚不清楚 如果有好消息會再發表 台灣角川書籍編輯部 ---- 我想現在最重要的就是祈禱版權能夠談得順利, 台灣能夠有好的譯者通順地翻譯此書吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.103.110

06/08 16:49, , 1F
祈禱有好翻譯!!
06/08 16:49, 1F

06/08 16:50, , 2F
找Y姐翻~~~~~
06/08 16:50, 2F

06/08 16:50, , 3F
祈禱翻譯對X對YOSHIKI有愛...
06/08 16:50, 3F

06/08 16:51, , 4F
不然不如看網路上FAN的翻譯...
06/08 16:51, 4F

06/08 16:51, , 5F
anyway謝謝你的詢問^^
06/08 16:51, 5F
※ 編輯: calture 來自: 124.8.103.110 (06/08 16:53)

06/08 17:02, , 6F
祈禱有好翻譯還有能談得順利~~~
06/08 17:02, 6F

06/08 17:11, , 7F
祈禱拿的到版權更祈禱有好翻譯~翻譯有沒有愛很重要阿...
06/08 17:11, 7F

06/08 17:14, , 8F
祈禱翻譯有愛!!!
06/08 17:14, 8F

06/08 17:21, , 9F
角川翻譯品質還蠻不錯的~當然如果譯者是x飯就更好了
06/08 17:21, 9F

06/08 17:21, , 10F
謝謝c大發起的文章.希望yo大可以辦簽書會
06/08 17:21, 10F

06/08 17:23, , 11F
感謝詢問 祈禱成功在台發行 祈禱好翻譯
06/08 17:23, 11F

06/08 17:26, , 12F
喔喔喔!!!角川就感心XDDDD
06/08 17:26, 12F

06/08 17:28, , 13F
希望順利~~~出版一定買呀~
06/08 17:28, 13F

06/08 17:36, , 14F
希望順利拿到版權啊QQ
06/08 17:36, 14F

06/08 18:22, , 15F
希望順利拿到版權~~希望 會有好的翻譯
06/08 18:22, 15F

06/08 18:26, , 16F
希望順利拿到版權!!!台版一定要敗十本送親友XDDD
06/08 18:26, 16F

06/08 18:31, , 17F
樓上說到做到阿XD
06/08 18:31, 17F

06/08 18:57, , 18F
加油啊!!!!!!!
06/08 18:57, 18F

06/08 19:11, , 19F
推找y姐翻~ XD
06/08 19:11, 19F

06/08 19:18, , 20F
WOW
06/08 19:18, 20F

06/08 19:52, , 21F
推找y姐翻 XDDD
06/08 19:52, 21F

06/08 20:02, , 22F
KOI大我要當你的親友(去屎)原PO感謝詢問!!!希望成功!
06/08 20:02, 22F

06/08 20:20, , 23F
pull ((((炸飛~~ 是 push
06/08 20:20, 23F

06/08 20:26, , 24F
感謝原PO起頭幫忙詢問XD,祈禱取得版權及翻譯品質良好(拜
06/08 20:26, 24F

06/08 20:26, , 25F
我要好消息-/////-!!!!!
06/08 20:26, 25F

06/08 20:29, , 26F
那....現在要改衝日本角川留言嗎...XD
06/08 20:29, 26F

06/08 20:39, , 27F
de樣保佑可以順利拿到版權!!!!!
06/08 20:39, 27F

06/08 20:44, , 28F
我聽到的傳聞是版權所有人很有意願出台灣版
06/08 20:44, 28F

06/08 20:44, , 29F
拿授權應該不至於被刁難? 其他就看老闆(↑)的意思了...
06/08 20:44, 29F

06/08 20:46, , 30F
希望老闆的意思是能讓樓上的翻譯(笑)
06/08 20:46, 30F

06/08 20:46, , 31F
感謝y姐的消息...覺得台灣版機會愈來愈大了~~~
06/08 20:46, 31F

06/08 20:51, , 32F
翻譯的人先來X板考試XD
06/08 20:51, 32F

06/08 20:54, , 33F
期待好消息
06/08 20:54, 33F

06/08 20:58, , 34F
現在要推找Y姐翻嗎XDD
06/08 20:58, 34F

06/08 21:09, , 35F
推Y姐翻!!!Y姐翻!!!XD
06/08 21:09, 35F

06/08 21:09, , 36F
希望順利拿到版權!!!!!!台灣版~記者會!!!!!!
06/08 21:09, 36F

06/08 21:15, , 37F
台灣版!Y姐翻!記者會!簽書會! XD 所有願望一次滿足
06/08 21:15, 37F

06/08 21:28, , 38F
慾望真大阿哈哈哈哈!!!!!!!!!
06/08 21:28, 38F

06/08 21:50, , 39F
哈哈我也推Y姐翻啦!!!讓感觸良多的人譯文一定貼切無比:P
06/08 21:50, 39F

06/08 21:55, , 40F
偷偷問Y姐....是專職翻譯嘛...看到很多文章
06/08 21:55, 40F

06/08 22:03, , 41F
是的 不過我沒做過角川的書 所以一切還是得看老闆(↑)意思:P
06/08 22:03, 41F

06/08 22:07, , 42F
開心耶~~~ 有中文版我就看得懂了!!!
06/08 22:07, 42F

06/08 22:08, , 43F
y姐簽書會 y姐簽書會
06/08 22:08, 43F

06/08 22:10, , 44F
推y姐!!!XD
06/08 22:10, 44F

06/08 22:13, , 45F
推y姐!!!XD
06/08 22:13, 45F

06/08 22:20, , 46F
最近從頭看很多文章 都很感謝Y姐及很多人的日文翻譯
06/08 22:20, 46F

06/08 22:23, , 47F
簽書會請書中主角來開比較好啦...
06/08 22:23, 47F

06/08 22:32, , 48F
要是主角來,肯定20刷都沒問題~~~
06/08 22:32, 48F

06/08 22:34, , 49F
可以假想簽書會遞書的那一刻嗎? 感覺我會昏倒耶XD
06/08 22:34, 49F

06/08 23:05, , 50F
期待有好結果!!!Q_Q
06/08 23:05, 50F

06/08 23:14, , 51F
簽書會....想到我就起雞皮疙瘩了,可以跟YO大握手嗎*O*
06/08 23:14, 51F

06/08 23:30, , 52F
期待中文版,感謝大家的努力!!!!!
06/08 23:30, 52F

06/09 00:09, , 53F
角川的翻譯也是有出包過,y姐要不要主動去跟角川聯繫
06/09 00:09, 53F

06/09 00:09, , 54F
推白冬大 支持y姐!!!!!
06/09 00:09, 54F

06/09 00:10, , 55F
看看,輕小說那邊有名作最後由網路知名同好翻譯的前例
06/09 00:10, 55F

06/09 00:11, , 56F
不然現在換連署 請yxl姐翻譯 好了。
06/09 00:11, 56F

06/09 00:13, , 57F
資深fan及專職翻譯 這兩個條件 就很適合、勝任這樣的事
06/09 00:13, 57F

06/09 00:14, , 58F
對不起切斷白冬大的推文了(汗)
06/09 00:14, 58F

06/09 00:49, , 59F
今天中午 YO大會去突襲京都兩家書店
06/09 00:49, 59F

06/09 00:49, , 60F

06/09 00:50, , 61F

06/09 00:50, , 62F
發行中文版 可以請YO大也來突襲台灣嗎~>////<
06/09 00:50, 62F

06/09 00:53, , 63F
!!!!!!!!!!!突襲台灣!!!!!!可是又不住台北(大哭)
06/09 00:53, 63F

06/09 01:02, , 64F
大推出版社找Y姐翻譯啊~~XD!
06/09 01:02, 64F

06/09 01:08, , 65F
推y姐!!! y姐衝吧 讓Yo大也來突襲!!
06/09 01:08, 65F

06/09 01:44, , 66F
推Y姐跟YO大同台簽書~~~~~~~~好棒的感覺XDDDD
06/09 01:44, 66F

06/09 01:49, , 67F
噢同台簽書我不敢當.... 大家別high過頭 ^^;
06/09 01:49, 67F

06/09 01:49, , 68F
畢竟會找誰翻譯現在還不知道哩
06/09 01:49, 68F

06/09 02:36, , 69F
深深希望台灣版能在翻譯有愛的前提之下順利出版啊QQ
06/09 02:36, 69F

06/09 12:51, , 70F
期待預購~~~~yoshiki~~~~~
06/09 12:51, 70F

06/16 15:36, , 71F
支持角川,y姐翻譯+1(笑)
06/16 15:36, 71F
文章代碼(AID): #1ABD1nGw (X-Japan)