[問題] 有關於白鷺鷥的歌詞

看板WuBai_and_CB作者 (老林)時間13年前 (2010/09/16 23:00), 編輯推噓7(7013)
留言20則, 9人參與, 最新討論串1/1
我滿喜歡白鷺鷥這首歌 老大把這首歌寫的很有意境 只是 我台語很破 所以意境有時純粹只是我個人的腦補 另外對這首歌的歌詞 有一句我不太明白 "樹旋藤路發草溪還有水" 其中 樹旋藤 這我不太明白他的意思 自己有試著解釋一下 覺得那個旋是個動詞 所以我的翻譯:藤蔓旋滿了樹 不過 這樣語句的順序就有點奇怪了... 所以 想請問各位台語很好的老大歌迷們 這句到底該怎麼解釋 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.192.44

09/16 23:04, , 1F
就"樹長滿了藤蔓",其實整句歌詞就只是描述一個畫面
09/16 23:04, 1F

09/16 23:05, , 2F
旋、發...不是動詞,就只是描述樹跟路的樣子
09/16 23:05, 2F

09/16 23:31, , 3F
樹,旋著藤蔓 路,發著小草 這樣的斷句就可以解釋了
09/16 23:31, 3F

09/16 23:38, , 4F
旋的台語應該有"沿著爬"的意思在
09/16 23:38, 4F

09/17 00:02, , 5F
這句話是大人罵小孩子頭髮太長的時候用的
09/17 00:02, 5F

09/17 01:06, , 6F
旋藤是台語常用詞~不一定是藤~~形容盤枝錯節的雜亂~~
09/17 01:06, 6F

09/17 01:08, , 7F
但這裡若對上發草,應該就是指"藤蔓"
09/17 01:08, 7F

09/17 13:32, , 8F
我也很喜歡聽這首歌 感覺很溫暖
09/17 13:32, 8F

09/17 16:08, , 9F
多謝上面各位的解釋 感謝伍佰老大讓我有學台語的動機
09/17 16:08, 9F

09/17 23:43, , 10F
旋藤「ㄙㄨㄢ ㄉㄧㄣˊ」 ㄙㄨㄢ表示藤蔓亂爬之意
09/17 23:43, 10F

09/17 23:44, , 11F
當然不只是藤蔓 像瓜藤類植物 沿著樹或竹竿伸展散佈
09/17 23:44, 11F

09/17 23:46, , 12F
台語就會稱為"ㄙㄨㄢ"
09/17 23:46, 12F

09/18 00:17, , 13F
所以 被長輩罵頭髮的就是指頭髮亂爬囉
09/18 00:17, 13F

09/18 03:21, , 14F
"樹旋藤路發草溪還有水"這句歌詞用三件事物來形容時
09/18 03:21, 14F

09/18 03:23, , 15F
間已經過了很久了,當年的樹如今已經爬滿藤蔓了;當
09/18 03:23, 15F

09/18 03:24, , 16F
年這裡的路也都已經長滿了雜草,意指已經很少或已經
09/18 03:24, 16F

09/18 03:26, , 17F
很久沒有人走過了;當年的溪水至今依然長流,三件事
09/18 03:26, 17F

09/18 03:29, , 18F
物如今的現況用來佐證並呼應第一句...
09/18 03:29, 18F

09/18 03:33, , 19F
"不知影有這久沒想到伊" btw這首歌我個人最愛第三句
09/18 03:33, 19F

09/19 00:53, , 20F
我也覺得"樹旋藤"這句有跟"樹的青"是相呼應的
09/19 00:53, 20F
文章代碼(AID): #1CaZ4NpZ (WuBai_and_CB)