討論串請問有關改詩
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lujen (123)時間18年前 (2005/09/26 19:42), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問各位專家,. 有沒有哪首詩,是原作不太有名,. 但後人改了一兩個字後,反而讓詩家喻戶曉的實例。. 或者是某個詩人的佳作,而現在的樣貌非原詩而是已遭後人的改動,. 有點類似畫龍點睛的現象。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.230.18.198.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者gingkoginkgo (Kunimitsu Tezuka)時間18年前 (2005/09/26 19:53), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我印象中倒是沒有後人改的.... 不過因為鍊字讓整首詩意境一轉的...我只記得兩首 囧. 王安石 泊船瓜洲. 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。. 春風又綠江南岸,明月何時照我還。. 賈島 題李凝幽居. 閑居少鄰並,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。. 過橋分野色,移石動雲根。暫去還來此,幽期不負言
(還有11個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Iriss (是否魂夢就此相繫)時間18年前 (2005/09/27 00:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
補充一下,. 第一首詩原作 "春風又過江南岸",過字改為綠字. 第二首詩原作 "僧推月下門",這個掙扎很有名,"推敲"一詞就是這個典故。. --. 是誰說 人多口雜的地方不寂寞,. 形單影隻的往來不快樂?. ---張小虹--. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 6
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁