[成語] 落ㄐㄧㄥˇ下石
請原諒我標題用了注音
我在一本小小時後學成語的故事書看到的
其中有個成語(就是標題那個)讓我宛如被哽到
耿耿於懷到現在
我其實不是很喜歡"錯久了就是對的"的人
那本書上寫 "落井下石"的"井"
應該是"阱"(或"荭)" 是陷阱的意思
而非現在用的水井的"井"
關於出處好像是有位名人被貶的時候說的(我記不太清楚)
那正確的到底是哪個呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.213.247
推
04/07 21:52, , 1F
04/07 21:52, 1F
→
04/07 21:53, , 2F
04/07 21:53, 2F
→
04/07 21:55, , 3F
04/07 21:55, 3F
→
04/07 21:57, , 4F
04/07 21:57, 4F
→
04/07 21:58, , 5F
04/07 21:58, 5F
→
04/07 21:59, , 6F
04/07 21:59, 6F
推
04/12 00:39, , 7F
04/12 00:39, 7F
→
04/12 00:42, , 8F
04/12 00:42, 8F
→
04/12 00:43, , 9F
04/12 00:43, 9F
→
04/12 00:44, , 10F
04/12 00:44, 10F
→
04/12 14:53, , 11F
04/12 14:53, 11F
→
04/12 14:54, , 12F
04/12 14:54, 12F
→
05/07 16:24, , 13F
05/07 16:24, 13F