[疑問] 爸、爹...

看板Wrong_spell作者 (水靜猶明)時間17年前 (2007/06/30 16:59), 編輯推噓5(508)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
請問 爸爸 是從法文papa翻譯來的嗎? 爹 是從英文dad翻譯來的嗎? -- 讓眼之劍光徐徐入韜 對星天 或是對海 對一往的恨事兒 我瞑目 宇宙也遺忘我 遺去一切 靜靜地 我更長於永恆 小於一粒微塵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.126.92

06/30 18:20, , 1F
這....
06/30 18:20, 1F

06/30 21:21, , 2F
.......................
06/30 21:21, 2F

07/01 00:00, , 3F
XXXDDD
07/01 00:00, 3F

07/01 00:24, , 4F
.................................
07/01 00:24, 4F

07/03 00:25, , 5F
不是
07/03 00:25, 5F

07/03 22:22, , 6F
那怎麼會有這種巧合啊?....好奇
07/03 22:22, 6F

07/03 22:23, , 7F
古代也用『爸爸』這個說法嗎?
07/03 22:23, 7F

07/04 00:30, , 8F
有類似的說法
07/04 00:30, 8F

07/04 01:02, , 9F
應該不是巧合吧! 語言學有一些通則,比較好發的音會首先
07/04 01:02, 9F

07/04 01:03, , 10F
被拿來稱呼最親近的人,如b.m等
07/04 01:03, 10F

07/05 14:51, , 11F
顳B音最容易發
07/05 14:51, 11F

07/05 14:51, , 12F
^^^^^雙唇音
07/05 14:51, 12F

07/23 07:34, , 13F
以上理由, 感覺很不充分
07/23 07:34, 13F
文章代碼(AID): #16XXj_VV (Wrong_spell)