[新聞] 美國人無話不awesome 無話就awesome
一個住在美國的英國人「屠騰罕」發起拒說「awesome運動」。他說,在美國這個字已經
氾濫成災了。
這個字原來是「非常值得尊敬」的意思。後來在加州衝浪界把「awesome」 當作「
極棒」或是「一流」來用。這幾年,在美國年輕人之間流行了起來。而依照美國網路字典
的說法,這個字並沒有真正的意義,只是美國人在無話可說,詞窮的時候,冒出來的一個
口頭禪。而在美國英文裡具有同樣地位的還有兩個字,一個是omygod,一個是shit。
「屠騰罕」說,在美國到處都聽到這個字。尤其是學童,一開口就是awesome。聽
了讓人膩味。
不少商家頗有同感,紛紛張貼「屠騰罕」印製的貼紙呼籲大家別再awesome了。
新聞連結:
http://news.chinatimes.com/realtime/110110/112012010801187.html
--------------------------------------------------------------------
MIZ表示:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.227.157
※ 編輯: ggyy226 來自: 111.250.227.157 (01/08 21:17)
推
01/08 21:30, , 1F
01/08 21:30, 1F
推
01/08 21:32, , 2F
01/08 21:32, 2F
推
01/08 22:07, , 3F
01/08 22:07, 3F
推
01/08 23:59, , 4F
01/08 23:59, 4F
推
01/09 00:28, , 5F
01/09 00:28, 5F
推
01/09 00:31, , 6F
01/09 00:31, 6F
→
01/09 00:44, , 7F
01/09 00:44, 7F
推
01/09 01:35, , 8F
01/09 01:35, 8F
推
01/09 10:44, , 9F
01/09 10:44, 9F
推
01/09 12:30, , 10F
01/09 12:30, 10F
推
01/09 12:33, , 11F
01/09 12:33, 11F
推
01/09 13:42, , 12F
01/09 13:42, 12F
推
01/09 14:06, , 13F
01/09 14:06, 13F
推
01/09 18:45, , 14F
01/09 18:45, 14F
→
01/09 19:45, , 15F
01/09 19:45, 15F
推
01/09 19:54, , 16F
01/09 19:54, 16F
推
01/09 20:27, , 17F
01/09 20:27, 17F
推
01/10 11:28, , 18F
01/10 11:28, 18F
推
01/10 13:09, , 19F
01/10 13:09, 19F
→
01/10 16:28, , 20F
01/10 16:28, 20F
推
01/10 23:49, , 21F
01/10 23:49, 21F
→
01/10 23:49, , 22F
01/10 23:49, 22F
推
01/11 00:21, , 23F
01/11 00:21, 23F
推
01/11 19:34, , 24F
01/11 19:34, 24F
推
01/13 21:25, , 25F
01/13 21:25, 25F
推
01/16 13:15, , 26F
01/16 13:15, 26F