[問題] 為什麼要用法文縮寫FIFA?

看板WorldCup作者 (竹筍王子)時間11年前 (2014/07/11 23:21), 11年前編輯推噓19(20121)
留言42則, 24人參與, 最新討論串1/1
FIFA是國際足球總會的法文縮寫 法文: Fédération Internationale de Football Association Fédération=聯盟 Internationale=國際 Football Association=協會式足球(即英式足球,通稱足球) 意譯成英文就是 International Federation of Association Football 但是包括英文在內的所有語言都簡稱為FIFA 沒有人會簡稱為IFAF 除此之外還有 國際籃球總會 FIBA 來自法文縮寫: Fédération Internationale de Basket-ball (英文: International Basketball Federation) 國際游泳總會 FINA 來自法文縮寫: Fédération Internationale de Natation (英文: International Swimming Federation) 就連國際刑警的logo 上面分別寫著 OIPC 和 ICPO http://upload.wikimedia.org/wikipedia/zh/c/c8/Interpol_Logo.png
就是法文: Organisation Internationale de Police Criminelle 和英文: International Criminal Police Organization 的縮寫 兩者意思都是"國際刑警組織" 不過更常使用的簡稱是"Interpol" 國際通用 但是歐盟 英文:European Union 縮寫EU 法文:Union européenne 縮寫UE 就是英文的縮寫EU比較通用 英文不是世界上最強勢的語言嗎? 為什麼體育界的國際總會 都要用法文的縮寫 而不是英文的縮寫呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.191.25 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1405092087.A.806.html

07/11 23:22, , 1F
法文也有強勢的時候
07/11 23:22, 1F

07/11 23:23, , 2F
用法文比英文潮
07/11 23:23, 2F

07/11 23:23, , 3F
法文最強勢的時候也沒有現在的英文強勢
07/11 23:23, 3F

07/11 23:28, , 4F
(題外話)印象中國際間重要文件也會用法文 好像比較精確?
07/11 23:28, 4F

07/11 23:28, , 5F
法文曾經是西方世界的外交語言...
07/11 23:28, 5F

07/11 23:29, , 6F
所以IOC的官方語言也是英語跟法語
07/11 23:29, 6F

07/11 23:31, , 7F
樓上提到國際奧會 法文縮寫是CIO 英文縮寫才是IOC
07/11 23:31, 7F

07/11 23:31, , 8F
英語在國際地位超越法語大概也是二戰以後
07/11 23:31, 8F

07/11 23:34, , 9F
當然是因為FIFA比較好發音啊
07/11 23:34, 9F

07/11 23:34, , 10F
很多國際體育組織 都是由法語圈人士發起組成
07/11 23:34, 10F

07/11 23:39, , 11F
法文文法嚴謹,用字確切,不致生原文本義上之誤解,因
07/11 23:39, 11F

07/11 23:40, , 12F
此在國際約文上占重要外交地位, 也是國際正式場合與交
07/11 23:40, 12F

07/11 23:40, , 13F
換公牘的必要使用語言
07/11 23:40, 13F

07/11 23:45, , 14F
參考我之前寫過的,FIFA創立的背景,當時法國作用最大
07/11 23:45, 14F

07/11 23:48, , 15F
法文就是水準阿 比英腔英文還高級
07/11 23:48, 15F

07/11 23:49, , 16F
長知識!
07/11 23:49, 16F

07/11 23:50, , 17F
你不會去問Platini?
07/11 23:50, 17F

07/11 23:57, , 18F
樓上 Platini是歐足協主席喔
07/11 23:57, 18F

07/12 00:09, , 19F
問普拉丁丁??我笑了 要不要乾脆問史騰?
07/12 00:09, 19F

07/12 00:32, , 20F
因為法文縮寫比較好念?亂猜的
07/12 00:32, 20F

07/12 00:57, , 21F
我印象中國際上法文會應用在重要法規跟機構的名稱上面
07/12 00:57, 21F

07/12 01:00, , 22F
就是當年國際外交語言阿
07/12 01:00, 22F

07/12 01:01, , 23F
18~19世紀 歐洲上層社會全部講法語
07/12 01:01, 23F

07/12 01:02, , 24F
普希金為什麼在俄國被推崇 他是那年代幾乎唯一用俄語
07/12 01:02, 24F

07/12 01:02, , 25F
寫作的作家 那時代俄國受過教育者幾乎都說法語 潮 高等
07/12 01:02, 25F

07/12 01:12, , 26F
震驚 一直合理認為FIFA是英文縮寫!!!
07/12 01:12, 26F

07/12 01:14, , 27F
翻到Tigersandys大舊聞了(也沒多舊就一個月前XD) 大推!
07/12 01:14, 27F

07/12 01:14, , 28F
除了FIFA,FIBA,FINA外 還有其他法文縮寫的國際總會嗎
07/12 01:14, 28F

07/12 01:15, , 29F
parce que c'est chic
07/12 01:15, 29F

07/12 01:32, , 30F
世界動物衛生組織 OIE
07/12 01:32, 30F

07/12 01:37, , 31F
說不定幾十年之後 會用ㄅㄆㄇ縮寫
07/12 01:37, 31F

07/12 01:38, , 32F
ㄈㄧㄈㄚ
07/12 01:38, 32F

07/12 01:42, , 33F
幹爹:干我屌事啊
07/12 01:42, 33F

07/12 01:45, , 34F
能想到的只有無國界醫生XD Médecins sans frontières
07/12 01:45, 34F

07/12 01:56, , 35F
還有 Federation Internationale de l'Automobile (FIA)
07/12 01:56, 35F

07/12 03:52, , 36F
滑雪也是阿
07/12 03:52, 36F

07/12 08:57, , 37F
國際雪總 Fédération Internationale de Ski,FIS
07/12 08:57, 37F

07/12 09:00, , 38F
sz的是國際汽聯 該不會體育界只有法文沒有英文縮寫吧
07/12 09:00, 38F
剛查到這個 http://en.wikipedia.org/wiki/SportAccord 請自己點選左邊看中文 SportAccord 前稱 AGFIS 或 GAISF 縮寫自法文:Association Générale des Fédérations Internationales de Sports 以及英文: General Association of International Sports Federations 意為"國際單項運動總會聯合會" 由各個國際運動總會組成 目前有約百個成員協會 FIFA也是其中之一 網頁裡有各會員的縮寫 其中叫"FIxx"的就是法文縮寫 叫"IFxx"或"IxxF"的就是英文縮寫 ※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.191.25), 07/12/2014 09:13:50

07/12 09:34, , 39F
candy7777正解
07/12 09:34, 39F

07/12 10:40, , 40F
法文完成度高啊
07/12 10:40, 40F

07/12 11:30, , 41F
FIA呢?國際車聯?
07/12 11:30, 41F

07/12 18:04, , 42F
FIA上面sz的推文提到過啦
07/12 18:04, 42F
文章代碼(AID): #1Jm03tW6 (WorldCup)