[討論] 球員姓名發音?

看板WorldCup作者 (Scott)時間9年前 (2014/07/05 06:51), 9年前編輯推噓23(26322)
留言51則, 27人參與, 最新討論串1/1
我是一月球迷,大部分的球員都是在這個月才認識的 所以球員姓名念法主要都是來自轉播時的主播跟球評 不過很多人的名字我當下根本聽不懂主播在念什麼... 譬如今天巴西比賽我耳朵一直聽到 "W Lewis" 直到 "W Lewis" 進球時的空檔,我去查巴西球員名單 才知道原來是 David Luiz ... ----------------- 就拿他來講好了。 巴西的官方語言是葡萄牙語 David Luiz的維基百科標示要用葡萄牙語念: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E8%A1%9B%C2%B7%E9%9B%B7%E6%96%AF 而根據Google發音,David Luiz的葡萄牙語發音應該是跟英語很像: https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW#en/pt/David%20Luiz 但愛爾達主播念的似乎比較像是西班牙語發音: https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW#en/es/David%20Luiz 我不懂的是,為啥會出現西班牙語的念法呢?? ---------------------- 另外還有美國的Tim Howard, 我在比賽中,一直聽到中文 "哈沃德" 或是 "Ha wod" 也是後來看到球衣才知道原來是Howard... ----------------------- 不知道各位看球有沒有跟我一樣的困擾? 就是一場球賽看下來,常常都還聽不懂主播在念啥名字? 當然世界盃球員來自全世界,如果主播對姓名發音沒把握, 是不是乾脆直接用標準的英文念就好了呢? 譬如德國 Müller,德語唸法接近 "咪ㄩ了" 但是大家念英語Muller,其實就聽得懂了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.124.11 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1404514288.A.B9F.html

07/05 06:55, , 1F
Villa唸作"逼里亞"
07/05 06:55, 1F

07/05 06:58, , 2F
有些的確是用西語發,但很多都直接用英語發,就想你說的穆
07/05 06:58, 2F

07/05 06:58, , 3F
勒,正確唸法其實比較偏向”謬勒”
07/05 06:58, 3F

07/05 06:58, , 4F
哈梅斯哈登
07/05 06:58, 4F

07/05 06:59, , 5F
哈哈哈哈哈哈佛大學
07/05 06:59, 5F

07/05 07:01, , 6F
你的連結 Google葡萄牙音無法發音 好奇怪
07/05 07:01, 6F

07/05 07:01, , 7F
#1Jj5K20e (FPF) [ptt.cc] Re: [其他] 葡萄牙語教材
07/05 07:01, 7F
感謝,很棒的連結,不過我暫時沒興趣從頭開始學葡萄牙語XD

07/05 07:02, , 8F
不要再嫌ELTA了 人家是台灣最好主播跟球評 第二名是TVBS
07/05 07:02, 8F

07/05 07:03, , 9F
第三名是年代 你再嫌的話 當心被板上某粉批
07/05 07:03, 9F
我沒有嫌啊...我只是對球員認識有障礙XD

07/05 07:03, , 10F
我也覺得有些怪 Kuyt 不是庫伊特嗎? 還是fifa 13念錯XD
07/05 07:03, 10F

07/05 07:04, , 11F
google 葡萄牙語很像機器發的音
07/05 07:04, 11F
原來好像Google葡萄牙語念的是錯的?

07/05 07:04, , 12F
http://tinyurl.com/q9497n4 巴西女生念給你聽
07/05 07:04, 12F
好可愛的聲音~! 所以真的是唸作 Da Vid Luiz 喔!

07/05 07:08, , 13F
記得之前有人要主播不要英文念 像是亂改人家名字
07/05 07:08, 13F

07/05 07:08, , 14F

07/05 07:09, , 15F
到底該怎麼作咧
07/05 07:09, 15F
我個人是支持名字要唸人家的原文, 只是要唸標準,如果唸不標準的話我覺得就還是唸英文好了XD 不然可能當地人覺得你唸錯,台灣觀眾自己也聽不懂XD 譬如F1車手Vettel,德文發音接近"維特爾", 但在看英國的轉播時,英國主播也是用英文念他的名字, "V頭"

07/05 07:09, , 16F
Giroud也不是念擠乳啊,擠虎比較像
07/05 07:09, 16F

07/05 07:10, , 17F
美國門將我聽得出是Howard
07/05 07:10, 17F

07/05 07:11, , 18F
美國門將,有再看NBA的應該不會聽錯,TD+DH
07/05 07:11, 18F
我很常看火箭的比賽耶... 而且我哥的英文名字是Howard常常在叫... 不知道為啥反而就聽不出來... (關Duncan啥事?_?)

07/05 07:11, , 19F
也不能怪主播啊,他們大多是跟著國外主播念而大多英文念法
07/05 07:11, 19F

07/05 07:14, , 20F
樓上 原PO的意思是 希望主播都用英文念法吧
07/05 07:14, 20F

07/05 07:19, , 21F
荷蘭場比賽 Kuyt的發音 主播就刻意用荷蘭語念法 但是遇到
07/05 07:19, 21F

07/05 07:20, , 22F
van Persie 你聽主播的音 就是偏向英文 而不是荷蘭語
07/05 07:20, 22F

07/05 07:21, , 23F
沒聽到主播怎念但你意思是說David念打V嗎?
07/05 07:21, 23F
主播唸打V沒錯,只不過我聽起來像W ...Orz

07/05 07:31, , 24F
還有德國的史旺許抬葛~
07/05 07:31, 24F

07/05 07:35, , 25F
CH大我想原po就是那個意思
07/05 07:35, 25F

07/05 07:37, , 26F
原po是說David聽起來像W
07/05 07:37, 26F
感謝T大幫我解釋XD

07/05 07:42, , 27F
希臘的呢
07/05 07:42, 27F

07/05 07:49, , 28F
美國GK=(Tim) Duncan+Dwight-(Howard)
07/05 07:49, 28F
喔喔~ ※ 編輯: scottnet (1.175.124.11), 07/05/2014 08:02:08

07/05 08:07, , 29F
不諳葡語但法葡同系所以或許主播沒錯,法語是打V沒錯
07/05 08:07, 29F

07/05 08:08, , 30F
然後默默發現我被法語荼毒太深完全就是直覺打V沒錯XD
07/05 08:08, 30F

07/05 09:32, , 31F
Vettel的正確發音第一次聽奧地人念還在想說誰阿XD
07/05 09:32, 31F

07/05 10:00, , 32F
削足適履? 尊重原本發音才是,怎麼因為不熟語言只用英文
07/05 10:00, 32F

07/05 10:01, , 33F
發音。剛開賽就會說明發音了,更何況有老球迷還有外國球迷
07/05 10:01, 33F

07/05 10:03, , 34F
不會發還是用英文發吧 至少英文人口較多
07/05 10:03, 34F

07/05 10:04, , 35F
p.s.:主播有說播報前都會研究發音 David Luiz 念得正確啊
07/05 10:04, 35F

07/05 10:05, , 36F
不然像俄國人名 不會發直接照拉丁化拼音發還是發錯
07/05 10:05, 36F

07/05 10:40, , 37F
其他的我不確定 不過洪主播的德文發音不錯!
07/05 10:40, 37F

07/05 10:43, , 38F
不過無論如何都比年代用中文發音好太多了啊!
07/05 10:43, 38F

07/05 10:52, , 39F
...
07/05 10:52, 39F

07/05 12:07, , 40F
david重音放在第二音節沒錯啊,念起來像"打必的"
07/05 12:07, 40F

07/05 12:20, , 41F
巴西不同州會有不同腔調所以聽起來多少會有點誤差;巴西人
07/05 12:20, 41F

07/05 12:22, , 42F
念David這個名字時第一音節會稍微拉長;個人聽覺得google
07/05 12:22, 42F

07/05 12:23, , 43F
不然全部在地化用台語發音?
07/05 12:23, 43F

07/05 12:23, , 44F
念這個名字時還蠻接近當地人發音的啦 巴西念過多年的路過
07/05 12:23, 44F

07/05 13:38, , 45F
看看外國人把CMW發音成什麼樣?怎麼不去挑剔外國人
07/05 13:38, 45F

07/05 15:10, , 46F
那你平常叫華神劉德華還勞得華?
07/05 15:10, 46F

07/05 15:22, , 47F
就是要聽原文才爽啊
07/05 15:22, 47F

07/05 15:44, , 48F
James Rodriguez 好像是唸成壓妹思
07/05 15:44, 48F

07/05 18:40, , 49F
Julio Cesar表示
07/05 18:40, 49F

07/06 01:15, , 50F
幹嘛一定要用英文發音?什麼神邏輯
07/06 01:15, 50F

07/06 01:55, , 51F
不會原文的話講音譯吧...有人貼連結巴西人的發音那個是
07/06 01:55, 51F
文章代碼(AID): #1Jjo_mkV (WorldCup)