[美工] 韓國簽名檔 (不喜勿入thx)

看板WorldCup作者 (莫忘初衷,加油啊~態度!)時間18年前 (2006/06/22 22:38), 編輯推噓21(2109)
留言30則, 19人參與, 最新討論串1/1
◢██▇▆▆▄▄▄▃▂▂▂▂▂ˍCOREAˍ▂▂▂▂▂▃▄▄▄▆▆▇██◣ ▁▁ ╔═║╖ ═╩═║ ╔═╗║ ═══╗ ╓══ ███ ║ ║║ ╔═╗╠ ║ ║║ ══╦╩ ╰┐The ┌╯ ψ ˙█▏ ║ ╠╣ ╚═╝║ ╚═╝║ ══╩╗ Red H ███ ╚═╙║ ╚══ ╚══ ╨ Legend G ▇▇ Dae Han Min Gook ╘══╛ L 改了一下 參考一下囉 呼~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.115.111

06/22 23:18, , 1F
COREA? 是我記錯了嗎...囧
06/22 23:18, 1F

06/22 23:19, , 2F
原本是corea 後來日本改成korea
06/22 23:19, 2F

06/22 23:19, , 3F
"K"
06/22 23:19, 3F

06/22 23:19, , 4F
Korea
06/22 23:19, 4F

06/22 23:19, , 5F
大韓民國主義著嘛......以為這樣就比日本強啦C > J
06/22 23:19, 5F

06/22 23:20, , 6F
K有什麼貶意嗎?
06/22 23:20, 6F

06/22 23:20, , 7F
既然是幫韓國加油的簽名檔 就偏他們一點吧 用"C" ^^a
06/22 23:20, 7F

06/22 23:20, , 8F
出場順序排在小日本後面 @.@
06/22 23:20, 8F

06/22 23:20, , 9F
英文字母的虛榮優越感作祟
06/22 23:20, 9F

06/22 23:22, , 10F
抱歉 剛改了一下圖 不知有沒有刪到推文
06/22 23:22, 10F

06/22 23:23, , 11F
人家都已經說了不喜勿入 請尊重別人支持的球隊
06/22 23:23, 11F

06/22 23:24, , 12F
幹嘛把我推文修掉~~
06/22 23:24, 12F

06/22 23:24, , 13F
上一屆韓國球迷都是舉Corea的標語,他們覺得要改回來
06/22 23:24, 13F

06/22 23:25, , 14F
阿富汗每次都爭到第一,也不見有多優秀... XD
06/22 23:25, 14F

06/22 23:25, , 15F
韓國原本就是C開頭~但日本殖民統治時~C在J前面~所以就꜠
06/22 23:25, 15F

06/22 23:25, , 16F
剛圖有暇疵修了一下 不小心刪掉了
06/22 23:25, 16F

06/22 23:25, , 17F
有些推文應該沒有扁損之意吧,不必修過頭了!不管K或C,只要踢
06/22 23:25, 17F

06/22 23:25, , 18F
被改成K讓它在日本後面~韓國人覺得是殖民的恥辱~想改回
06/22 23:25, 18F

06/22 23:26, , 19F
的精采,運動家精神就是好球賽.(不過這屆韓國隊的氣勢感覺跟
06/22 23:26, 19F

06/22 23:26, , 20F
應該是修圖的官係 別生氣
06/22 23:26, 20F

06/22 23:27, , 21F
2002那年差了很多,也許跟換了教練有關吧?)
06/22 23:27, 21F

06/22 23:27, , 22F
本來一開始就是C啊...是日本人殖民時代改成K的吧...
06/22 23:27, 22F

06/22 23:27, , 23F
red是形容詞好像不能加s吧???(我認真了)
06/22 23:27, 23F

06/22 23:29, , 24F
阿災 他們球迷有衣服寫the reds! =.=我是想說加個Legend
06/22 23:29, 24F

06/22 23:30, , 25F
太極圖友好笑到......(暗笑)
06/22 23:30, 25F

06/22 23:30, , 26F
哈哈 幫你推一下 作的不錯 ^____^
06/22 23:30, 26F

06/22 23:31, , 27F
要碼寫the reds, 不然就寫the red legend..沒有the reds le.
06/22 23:31, 27F

06/22 23:32, , 28F
reds是名詞...紅魔的支持者的意思 =_=
06/22 23:32, 28F

06/22 23:38, , 29F
推一下
06/22 23:38, 29F

06/22 23:48, , 30F
有下有推 謝謝
06/22 23:48, 30F
※ 編輯: HGL 來自: 140.116.115.111 (06/23 00:06)
文章代碼(AID): #14cgjvYG (WorldCup)