[閒聊] 周杰倫的國文很好欸?
我們的回憶 沒有皺摺
你卻用離開燙下句點
這句的修辭超級漂亮 根本像詩
你的不安贏得你信任
這句話也很不錯 周杰倫怎麽這麼會寫?
淘汰這首歌詞超神欸
--
Sent from nPTT on my iPhone 11 Pro
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.131.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1703613740.A.441.html
→
12/27 02:03,
4月前
, 1F
12/27 02:03, 1F
→
12/27 02:03,
4月前
, 2F
12/27 02:03, 2F
推
12/27 02:11,
4月前
, 3F
12/27 02:11, 3F
推
12/27 03:56,
4月前
, 4F
12/27 03:56, 4F
→
12/27 04:45,
4月前
, 5F
12/27 04:45, 5F
推
12/27 05:05,
4月前
, 6F
12/27 05:05, 6F
推
12/27 06:52,
4月前
, 7F
12/27 06:52, 7F
推
12/27 07:10,
4月前
, 8F
12/27 07:10, 8F
→
12/27 07:10,
4月前
, 9F
12/27 07:10, 9F
→
12/27 07:10,
4月前
, 10F
12/27 07:10, 10F
→
12/27 08:02,
4月前
, 11F
12/27 08:02, 11F
推
12/27 08:08,
4月前
, 12F
12/27 08:08, 12F
推
12/27 08:15,
4月前
, 13F
12/27 08:15, 13F
→
12/27 08:15,
4月前
, 14F
12/27 08:15, 14F
→
12/27 08:26,
4月前
, 15F
12/27 08:26, 15F
推
12/27 08:33,
4月前
, 16F
12/27 08:33, 16F
推
12/27 08:35,
4月前
, 17F
12/27 08:35, 17F
推
12/27 09:06,
4月前
, 18F
12/27 09:06, 18F
→
12/27 09:09,
4月前
, 19F
12/27 09:09, 19F
推
12/27 09:17,
4月前
, 20F
12/27 09:17, 20F
→
12/27 09:30,
4月前
, 21F
12/27 09:30, 21F
→
12/27 09:30,
4月前
, 22F
12/27 09:30, 22F
噓
12/27 09:36,
4月前
, 23F
12/27 09:36, 23F
推
12/27 09:37,
4月前
, 24F
12/27 09:37, 24F
推
12/27 09:39,
4月前
, 25F
12/27 09:39, 25F
推
12/27 09:47,
4月前
, 26F
12/27 09:47, 26F
推
12/27 09:58,
4月前
, 27F
12/27 09:58, 27F
推
12/27 10:08,
4月前
, 28F
12/27 10:08, 28F
推
12/27 10:08,
4月前
, 29F
12/27 10:08, 29F
推
12/27 10:09,
4月前
, 30F
12/27 10:09, 30F
推
12/27 11:04,
4月前
, 31F
12/27 11:04, 31F
推
12/27 11:14,
4月前
, 32F
12/27 11:14, 32F
推
12/27 11:57,
4月前
, 33F
12/27 11:57, 33F
推
12/27 12:30,
4月前
, 34F
12/27 12:30, 34F
→
12/27 12:37,
4月前
, 35F
12/27 12:37, 35F
→
12/27 12:38,
4月前
, 36F
12/27 12:38, 36F
→
12/27 12:38,
4月前
, 37F
12/27 12:38, 37F
→
12/27 12:38,
4月前
, 38F
12/27 12:38, 38F
→
12/27 12:38,
4月前
, 39F
12/27 12:38, 39F
推
12/27 12:40,
4月前
, 40F
12/27 12:40, 40F
→
12/27 12:40,
4月前
, 41F
12/27 12:40, 41F
推
12/27 12:46,
4月前
, 42F
12/27 12:46, 42F
推
12/27 13:32,
4月前
, 43F
12/27 13:32, 43F
→
12/27 13:35,
4月前
, 44F
12/27 13:35, 44F
描寫主人翁覺得感情裡面沒有爭吵 沒有糾紛(皺褶)
對方卻依然要結束這一段關係 選擇離開(卻 燙下句點)
整個過程使用燙衣服這件事來比喻感情中兩個人的關係
所以歌名才會是被淘汰 其實淘汰本身也是一個比喻
周杰倫這首歌應該是直抒胸臆 雖然說不押韻 不過各種修辭都很漂亮
推
12/27 14:12,
4月前
, 45F
12/27 14:12, 45F
推
12/27 14:46,
4月前
, 46F
12/27 14:46, 46F
噓
12/27 14:58,
4月前
, 47F
12/27 14:58, 47F
→
12/27 15:33,
4月前
, 48F
12/27 15:33, 48F
噓
12/27 16:10,
4月前
, 49F
12/27 16:10, 49F
推
12/27 16:12,
4月前
, 50F
12/27 16:12, 50F
推
12/27 18:41,
4月前
, 51F
12/27 18:41, 51F
推
12/27 18:50,
4月前
, 52F
12/27 18:50, 52F
→
12/27 18:50,
4月前
, 53F
12/27 18:50, 53F
推
12/27 22:18,
4月前
, 54F
12/27 22:18, 54F
不知道 應該是酸民故意酸的 我相信也有人是真的沒好好讀書哈哈哈
推
12/27 23:33,
4月前
, 55F
12/27 23:33, 55F
你是不是那種沒人約 只能在那邊"不揪ㄟ"
然後派對上冷笑話連發 自己尷尬的那種人XD
※ 編輯: secretfly (219.85.131.31 臺灣), 12/28/2023 00:05:50
推
12/28 13:09,
4月前
, 56F
12/28 13:09, 56F
→
12/28 13:09,
4月前
, 57F
12/28 13:09, 57F
→
12/28 14:18,
4月前
, 58F
12/28 14:18, 58F
→
12/28 14:18,
4月前
, 59F
12/28 14:18, 59F
→
12/28 17:47,
4月前
, 60F
12/28 17:47, 60F
推
12/28 17:49,
4月前
, 61F
12/28 17:49, 61F
噓
12/29 01:49,
4月前
, 62F
12/29 01:49, 62F