[討論] 對中國用語是哪種態度?

看板WomenTalk作者 (ㄎㄎㄎ)時間2年前 (2022/02/06 21:25), 編輯推噓41(44367)
留言114則, 59人參與, 2年前最新討論串1/1
越來越常看到正式文件或新聞用中國用語, 視頻、質量、顏值、走心等等, 對中國用語大家是哪種態度? 1.知道也會說,但覺得有什麼關係, 就像也會融入歐美日韓語言一樣。 2.不知不覺的習慣了,或不知道起源, 某些用詞可接受,有些覺得會被笑不敢說。 3.知道但絕對不說,一定要嚴格排除使用。 4.其他 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.45.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1644153949.A.B8F.html

02/06 21:26, 2年前 , 1F
就沒能力文化影響了
02/06 21:26, 1F

02/06 21:49, 2年前 , 2F
有差嗎 中文本來就是中國來的 在那邊分你
02/06 21:49, 2F

02/06 21:49, 2年前 , 3F
我他沒什麼必要
02/06 21:49, 3F

02/06 21:49, 2年前 , 4F
反正語言是拿來交流的 聽得懂就好
02/06 21:49, 4F

02/06 21:51, 2年前 , 5F
4 有些詞是真的不懂 = =
02/06 21:51, 5F

02/06 22:02, 2年前 , 6F
平常心
02/06 22:02, 6F

02/06 22:08, 2年前 , 7F
有些可以有些不喜歡就不會用 不會特
02/06 22:08, 7F

02/06 22:08, 2年前 , 8F
別在意是哪來的詞 就算是台灣的用語
02/06 22:08, 8F

02/06 22:09, 2年前 , 9F
有些也很智障我也不會用 像什麼甜甜
02/06 22:09, 9F

02/06 22:09, 2年前 , 10F
價之類的= =
02/06 22:09, 10F

02/06 22:11, 2年前 , 11F
4.沒意見,但喜歡看那種碰到中國用詞就
02/06 22:11, 11F

02/06 22:11, 2年前 , 12F
玻璃心崩潰的小粉綠,呵
02/06 22:11, 12F

02/06 22:13, 2年前 , 13F
4. 我就支語警察
02/06 22:13, 13F

02/06 22:18, 2年前 , 14F
1 就外國語言而已,知道來原不會為反而
02/06 22:18, 14F

02/06 22:18, 2年前 , 15F
02/06 22:18, 15F

02/06 22:34, 2年前 , 16F
4,知道中國用語,如果要說也是故意使
02/06 22:34, 16F

02/06 22:34, 2年前 , 17F
02/06 22:34, 17F

02/06 22:52, 2年前 , 18F
最討厭「立馬」
02/06 22:52, 18F

02/06 23:06, 2年前 , 19F
拒用、盡量和台灣用詞分清楚
02/06 23:06, 19F

02/06 23:19, 2年前 , 20F
1. 不過不是刻意說 有時候講了也不知道
02/06 23:19, 20F

02/06 23:19, 2年前 , 21F
原來是中國用語
02/06 23:19, 21F

02/06 23:27, 2年前 , 22F
https://reurl.cc/EpgzDA 三立用立馬
02/06 23:27, 22F

02/06 23:28, 2年前 , 23F
不知道某樓有沒有崩潰
02/06 23:28, 23F

02/06 23:44, 2年前 , 24F
不過還是最討厭見獵心喜的支語警察
02/06 23:44, 24F

02/06 23:48, 2年前 , 25F
知道 覺得好用就會說
02/06 23:48, 25F

02/06 23:51, 2年前 , 26F
福建話算中國用語?
02/06 23:51, 26F

02/07 00:11, 2年前 , 27F
4呀,看不慣有些人愛用被指正還生氣得
02/07 00:11, 27F

02/07 00:11, 2年前 , 28F
不得了。。。
02/07 00:11, 28F

02/07 00:27, 2年前 , 29F
11111 大驚小怪的一大堆
02/07 00:27, 29F

02/07 00:53, 2年前 , 30F
4.沒有自由的區域所發展出來的沒邏輯且怪
02/07 00:53, 30F

02/07 00:53, 2年前 , 31F
裡怪氣的語言變遷,真是令人嘆為觀止
02/07 00:53, 31F

02/07 00:57, 2年前 , 32F
沒啥意見,說到怪裡怪氣,什麼傻眼貓咪之
02/07 00:57, 32F

02/07 00:57, 2年前 , 33F
類的也是半斤八兩
02/07 00:57, 33F

02/07 01:11, 2年前 , 34F
3. 支語簡略直白到毫無美感,可以說是
02/07 01:11, 34F

02/07 01:11, 2年前 , 35F
粗俗吧
02/07 01:11, 35F

02/07 01:14, 2年前 , 36F
3 痛恨敵國
02/07 01:14, 36F

02/07 01:26, 2年前 , 37F
3
02/07 01:26, 37F

02/07 01:43, 2年前 , 38F
無條件3,因爲會使用的話,表示那個
02/07 01:43, 38F

02/07 01:43, 2年前 , 39F
人八成平常大量觀看抖音影片或中國綜
02/07 01:43, 39F
還有 35 則推文
02/07 06:12, 2年前 , 75F
載應該要講什麼 解除安裝?
02/07 06:12, 75F

02/07 07:02, 2年前 , 76F
沒事不會講,沒知識的人才會整天支語
02/07 07:02, 76F

02/07 07:19, 2年前 , 77F
3
02/07 07:19, 77F

02/07 07:35, 2年前 , 78F
沒差
02/07 07:35, 78F

02/07 07:45, 2年前 , 79F
支語聽起來…就是野蠻人
02/07 07:45, 79F

02/07 07:48, 2年前 , 80F
3
02/07 07:48, 80F

02/07 07:51, 2年前 , 81F
無條件3
02/07 07:51, 81F

02/07 08:33, 2年前 , 82F
拒絕不通用又必須透過解釋很久才能讓人懂
02/07 08:33, 82F

02/07 08:33, 2年前 , 83F
的詞語 咋 額 日 妖妖噠
02/07 08:33, 83F

02/07 08:37, 2年前 , 84F
如果是沒有可替代的就會使用,像走心
02/07 08:37, 84F

02/07 08:37, 2年前 , 85F
如果是可替代,像視頻/影片,立馬/馬上
02/07 08:37, 85F

02/07 08:37, 2年前 , 86F
就不會用
02/07 08:37, 86F

02/07 09:11, 2年前 , 87F
其他,最喜歡看到崩潰的支語警察
02/07 09:11, 87F

02/07 09:41, 2年前 , 88F
4 平常沒差 有支語警察在就會特別用
02/07 09:41, 88F

02/07 09:42, 2年前 , 89F
有些詞聽起來很怪 像是萌萌噠
02/07 09:42, 89F

02/07 09:43, 2年前 , 90F
有些詞卻還蠻好用的 像是學霸 高端
02/07 09:43, 90F

02/07 09:55, 2年前 , 91F
過年看國小的表妹覺得現在講台語不
02/07 09:55, 91F

02/07 09:55, 2年前 , 92F
流行, 會打簡體字+整天滑小紅書跟
02/07 09:55, 92F

02/07 09:55, 2年前 , 93F
抖音惹
02/07 09:55, 93F

02/07 10:09, 2年前 , 94F
像視頻這種有台灣用語的絕對不用
02/07 10:09, 94F

02/07 12:27, 2年前 , 95F
20年後堅持不用支語的只會剩少數
02/07 12:27, 95F

02/07 12:33, 2年前 , 96F
4. 覺得還好不反感,自己也不太會
02/07 12:33, 96F

02/07 12:33, 2年前 , 97F
用就是了
02/07 12:33, 97F

02/07 13:24, 2年前 , 98F
有些支語超低俗的 有些明明台灣有習
02/07 13:24, 98F

02/07 13:24, 2年前 , 99F
慣用法還一直講遇支語的人 只覺得你
02/07 13:24, 99F

02/07 13:24, 2年前 , 100F
國文很差義務教育都在睡
02/07 13:24, 100F

02/07 14:06, 2年前 , 101F
走心意思很多種ㄟ
02/07 14:06, 101F

02/07 16:51, 2年前 , 102F
3
02/07 16:51, 102F

02/07 17:18, 2年前 , 103F
不喜歡中國用語的人,麻煩對於日文漢字一樣
02/07 17:18, 103F

02/07 17:18, 2年前 , 104F
嚴格,譬如達人、中二
02/07 17:18, 104F

02/07 17:23, 2年前 , 105F
3, 但如果夠貼切且過去沒有適合的詞
02/07 17:23, 105F

02/07 17:23, 2年前 , 106F
就2, 像顏值就可接受
02/07 17:23, 106F

02/07 21:12, 2年前 , 107F
對方用台灣的慣用詞都不在乎了
02/07 21:12, 107F

02/07 23:57, 2年前 , 108F
2 不主動使用 因為很多詞的意思會
02/07 23:57, 108F

02/07 23:57, 2年前 , 109F
不一樣 比如對誰很感冒 用法就相反
02/07 23:57, 109F

02/08 02:26, 2年前 , 110F
3
02/08 02:26, 110F

02/08 14:39, 2年前 , 111F
誤區不是對岸用語吧 很久以前就聽過了
02/08 14:39, 111F

02/09 02:01, 2年前 , 112F
3 有意識到就避免說出口
02/09 02:01, 112F

02/10 17:52, 2年前 , 113F
3. 看到某中國人說的,台灣人太欠缺敵
02/10 17:52, 113F

02/10 17:52, 2年前 , 114F
我意識
02/10 17:52, 114F
文章代碼(AID): #1X_ynTkF (WomenTalk)