[閒聊] 神翻譯的品牌名還有哪些

看板WomenTalk作者 (邊緣人47號)時間2年前 (2021/07/20 10:33), 編輯推噓57(671031)
留言108則, 84人參與, 2年前最新討論串1/1
取品牌名是一門學問 最近工作關係一直在看品牌命名 發現有些品牌會用英文直翻很直覺 最耳熟能詳的應該是海倫仙度絲=Head&Shoulders 完全就是頭皮屑最常出現的地方 德恩奈=Day&Night 不但好記也完全切中產品特色 另外一直知道曼仕德這個品牌 最近在超商仔細看才知道它的意思 發現原來曼仕德=Master,多了一點專業感 https://i.imgur.com/RhxNXdv.jpg
還有沒有什麼神翻譯的品牌名? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.101.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1626748416.A.B22.html

07/20 10:47, 2年前 , 1F
蘋果=APPLE
07/20 10:47, 1F

07/20 10:47, 2年前 , 2F
個人覺得藥名的翻譯都很酷
07/20 10:47, 2F

07/20 10:47, 2年前 , 3F
methotrexate 滅殺除癌錠
07/20 10:47, 3F

07/20 10:55, 2年前 , 4F
比起曼秀雷敦更喜歡面速力達姆這個翻譯
07/20 10:55, 4F

07/20 10:55, 2年前 , 5F
,聽起來更有效
07/20 10:55, 5F

07/20 10:59, 2年前 , 6F
Subway 賽百味
07/20 10:59, 6F

07/20 11:13, 2年前 , 7F
你說的這些都是很單純的音譯吧?
07/20 11:13, 7F

07/20 11:23, 2年前 , 8F
萬事達
07/20 11:23, 8F

07/20 11:35, 2年前 , 9F
同leo911344,內文看起來,妳覺得神
07/20 11:35, 9F

07/20 11:35, 2年前 , 10F
的部分都是品牌原命名,不是翻譯XD
07/20 11:35, 10F

07/20 11:41, 2年前 , 11F
IKEA 宜家
07/20 11:41, 11F

07/20 11:44, 2年前 , 12F
欸…其實你提到的中文品名才是被音譯
07/20 11:44, 12F

07/20 11:44, 2年前 , 13F
的喔XD
07/20 11:44, 13F

07/20 12:06, 2年前 , 14F
幫寶適
07/20 12:06, 14F

07/20 12:08, 2年前 , 15F
McDonald's 牡丹樓
07/20 12:08, 15F

07/20 12:34, 2年前 , 16F
三爽手機,用了真的爽
07/20 12:34, 16F

07/20 12:35, 2年前 , 17F
任天堂,讓你上天堂
07/20 12:35, 17F

07/20 12:40, 2年前 , 18F
你提的都只有原文取的好吧 中文翻最好的
07/20 12:40, 18F

07/20 12:40, 2年前 , 19F
覺得是ikea
07/20 12:40, 19F

07/20 12:48, 2年前 , 20F
麥當勞, 賣當勞工
07/20 12:48, 20F

07/20 12:51, 2年前 , 21F
蓋世太保 Gestapo 雖然不是品牌名 但我覺
07/20 12:51, 21F

07/20 12:51, 2年前 , 22F
得中譯+音譯聽起來超帥又中二(?
07/20 12:51, 22F

07/20 12:54, 2年前 , 23F
我也覺得你搞反了...以海倫仙度絲為
07/20 12:54, 23F

07/20 12:54, 2年前 , 24F
例 他是美國品牌
07/20 12:54, 24F

07/20 13:11, 2年前 , 25F
感覺很多人誤會原po的意思
07/20 13:11, 25F

07/20 13:19, 2年前 , 26F
...神翻譯在哪?
07/20 13:19, 26F

07/20 13:28, 2年前 , 27F
這篇應該叫神原名吧XD
07/20 13:28, 27F

07/20 13:32, 2年前 , 28F
克寧奶粉 Milk Klim
07/20 13:32, 28F

07/20 13:44, 2年前 , 29F
可口可樂
07/20 13:44, 29F

07/20 13:47, 2年前 , 30F
藥膏名,spersin ->死皮新
07/20 13:47, 30F

07/20 14:00, 2年前 , 31F
藥名超多
07/20 14:00, 31F

07/20 14:00, 2年前 , 32F
百憂解 prozac
07/20 14:00, 32F

07/20 14:00, 2年前 , 33F
安定文 ativan
07/20 14:00, 33F

07/20 14:11, 2年前 , 34F
我覺得任天堂跟克寧奶粉取得很好,音譯
07/20 14:11, 34F

07/20 14:11, 2年前 , 35F
跟意義都有
07/20 14:11, 35F

07/20 14:15, 2年前 , 36F
蓋世太保
07/20 14:15, 36F

07/20 14:27, 2年前 , 37F
可口可樂和百事可樂
07/20 14:27, 37F

07/20 14:28, 2年前 , 38F
利他能 也蠻厲害的啊
07/20 14:28, 38F

07/20 14:28, 2年前 , 39F
可口可樂
07/20 14:28, 39F
還有 29 則推文
07/20 16:42, 2年前 , 69F
哀鳳=iPhone
07/20 16:42, 69F

07/20 16:43, 2年前 , 70F
說任天堂翻譯的是三小
07/20 16:43, 70F

07/20 16:49, 2年前 , 71F
垃圾菌
07/20 16:49, 71F

07/20 16:51, 2年前 , 72F
反了吧
07/20 16:51, 72F

07/20 17:41, 2年前 , 73F
忐忑 菊部分裂 你的例子都是沒有
07/20 17:41, 73F

07/20 17:41, 2年前 , 74F
中文意義的音譯
07/20 17:41, 74F

07/20 17:55, 2年前 , 75F
超級8
07/20 17:55, 75F

07/20 18:37, 2年前 , 76F
張伯倫
07/20 18:37, 76F

07/20 18:42, 2年前 , 77F
民進黨
07/20 18:42, 77F

07/20 19:47, 2年前 , 78F
業配嗎?
07/20 19:47, 78F

07/20 19:50, 2年前 , 79F
完全看不懂原po的意思= =
07/20 19:50, 79F

07/20 20:20, 2年前 , 80F
蓋世太保 真的是最經典中文翻譯
07/20 20:20, 80F

07/20 20:20, 2年前 , 81F
可口可樂也是 原文COCA 直翻變成摳卡
07/20 20:20, 81F

07/20 20:20, 2年前 , 82F
難聽= =
07/20 20:20, 82F

07/20 20:21, 2年前 , 83F
遊戲異塵餘生 原英文是FALLOUT
07/20 20:21, 83F

07/20 20:22, 2年前 , 84F
直翻叫做輻射
07/20 20:22, 84F

07/20 20:30, 2年前 , 85F
看到任天堂真的笑出聲XD
07/20 20:30, 85F

07/20 20:35, 2年前 , 86F
輝瑞、寶馬
07/20 20:35, 86F

07/20 20:42, 2年前 , 87F
油管
07/20 20:42, 87F

07/20 20:49, 2年前 , 88F
原來海倫仙度絲是這樣哈哈
07/20 20:49, 88F

07/20 20:54, 2年前 , 89F
藥名真的很厲害
07/20 20:54, 89F

07/20 20:56, 2年前 , 90F
有葉味
07/20 20:56, 90F

07/20 21:18, 2年前 , 91F
賽百味 subway
07/20 21:18, 91F

07/20 23:23, 2年前 , 92F
桂格穀天樂
07/20 23:23, 92F

07/21 01:28, 2年前 , 93F
???
07/21 01:28, 93F

07/21 01:28, 2年前 , 94F
不就是直接音譯???
07/21 01:28, 94F

07/21 01:48, 2年前 , 95F
吳博毅
07/21 01:48, 95F

07/21 01:56, 2年前 , 96F
黑師傅healthful
07/21 01:56, 96F

07/21 01:57, 2年前 , 97F
克林奶粉 KLIM MILK
07/21 01:57, 97F

07/21 02:03, 2年前 , 98F
業得太露骨了吧XDD硬要放活動卡照片
07/21 02:03, 98F

07/21 02:21, 2年前 , 99F
神翻譯絕對是賽百味
07/21 02:21, 99F

07/21 07:45, 2年前 , 100F
可伶可俐 clean&clear
07/21 07:45, 100F

07/21 07:49, 2年前 , 101F
???
07/21 07:49, 101F

07/21 08:59, 2年前 , 102F
家樂福
07/21 08:59, 102F

07/21 12:30, 2年前 , 103F
胃藥strocain息痛佳音。覺得超可愛
07/21 12:30, 103F

07/21 13:02, 2年前 , 104F
07/21 13:02, 104F

07/21 15:52, 2年前 , 105F
天啊你是不是以為它們是中翻英的
07/21 15:52, 105F

07/21 19:45, 2年前 , 106F
你舉的例子哪裡神翻譯? 不就音譯而已嗎
07/21 19:45, 106F

07/21 22:24, 2年前 , 107F
你以為是中文翻成英文嗎XDDDD
07/21 22:24, 107F

07/23 01:41, 2年前 , 108F
pampers 幫寶適
07/23 01:41, 108F
文章代碼(AID): #1WzZO0iY (WomenTalk)