[討論] 大家覺得韓劇要聽中文配音嗎

看板WomenTalk作者 (jimmy)時間6年前 (2018/02/23 12:08), 編輯推噓75(80551)
留言136則, 92人參與, 6年前最新討論串1/1
現在韓劇大都有中文配音 大家會特別挑有中文配音的韓劇去看嗎 因為有時候真的很懶的看字幕 但有人說就是要聽原汁原味才是正統 請問各位的看法如何呢……… ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 4. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.225.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1519358910.A.120.html

02/23 12:10, 6年前 , 1F
中配就是垃圾 我話說完,誰贊成 誰反對
02/23 12:10, 1F

02/23 12:12, 6年前 , 2F
反對。 我支持中配
02/23 12:12, 2F

02/23 12:13, 6年前 , 3F
有些中配配起來很欠揍
02/23 12:13, 3F

02/23 12:13, 6年前 , 4F
不管哪個劇 就是要聽原配
02/23 12:13, 4F

02/23 12:15, 6年前 , 5F
中國劇原配可能不好找又很難聽欸...
02/23 12:15, 5F

02/23 12:18, 6年前 , 6F
推一樓 我也一直覺得……
02/23 12:18, 6F

02/23 12:19, 6年前 , 7F
無法接受中配耶
02/23 12:19, 7F

02/23 12:20, 6年前 , 8F
應該說台配吧…台配一直都那幾個很用力很假的聲音 還有人
02/23 12:20, 8F

02/23 12:20, 6年前 , 9F
說台配發展了50年……我覺得台配到哪裡都很難聽
02/23 12:20, 9F

02/23 12:20, 6年前 , 10F
中配一下 視障者即使看不到畫面 也能當廣播來聽
02/23 12:20, 10F

02/23 12:20, 6年前 , 11F
韓劇的聲音演技也很好,聽原音更能融入劇情情緒
02/23 12:20, 11F

02/23 12:21, 6年前 , 12F
有遊戲還有中陸配音跟台配音可以選 慣用詞還不一樣 但後
02/23 12:21, 12F

02/23 12:21, 6年前 , 13F
來一律改成中陸配……
02/23 12:21, 13F

02/23 12:21, 6年前 , 14F
字幕可以讓聽障者 也瞭解劇中人物的對白
02/23 12:21, 14F

02/23 12:21, 6年前 , 15F
中配好,汪汪真的聽不懂
02/23 12:21, 15F

02/23 12:23, 6年前 , 16F
可能4你我身邊不常出現視聽障者 所以覺得他們不該存在似的
02/23 12:23, 16F

02/23 12:27, 6年前 , 17F
韓國人說話很像在碎念的失智老人 歐兜兜兜
02/23 12:27, 17F

02/23 12:28, 6年前 , 18F
中文配音好啊,看個電視還要請寵物溝通師太累了
02/23 12:28, 18F

02/23 12:28, 6年前 , 19F
中配很多劇情聽起來很尷尬
02/23 12:28, 19F

02/23 12:29, 6年前 , 20F
希望有台語配音,道地台語
02/23 12:29, 20F

02/23 12:34, 6年前 , 21F
覺得要原音跟配音都能選擇比較好,每個人需求不同~
02/23 12:34, 21F

02/23 12:35, 6年前 , 22F
配音可以讓沒辦法看字幕(視障、做家庭代工)的人也能了
02/23 12:35, 22F

02/23 12:35, 6年前 , 23F
解劇情~也同意樓上希望有其他語種,這樣不識字的阿嬤
02/23 12:35, 23F

02/23 12:35, 6年前 , 24F
不管什麼劇都原音,配音的只覺得尷尬
02/23 12:35, 24F

02/23 12:35, 6年前 , 25F
也聽得懂~
02/23 12:35, 25F

02/23 12:37, 6年前 , 26F
推in大的說法,撇除喜好中配確實有其好處
02/23 12:37, 26F

02/23 12:39, 6年前 , 27F
討厭配音
02/23 12:39, 27F

02/23 12:39, 6年前 , 28F
兩津完美中配
02/23 12:39, 28F

02/23 12:40, 6年前 , 29F
還是有那個市場在的,不是所有看劇的都是年輕人
02/23 12:40, 29F

02/23 12:50, 6年前 , 30F
要看 像順風婦產科肯定要中配
02/23 12:50, 30F

02/23 12:53, 6年前 , 31F
聽原音的話,你會發現有些詞好像是加了重音的台語
02/23 12:53, 31F

02/23 12:58, 6年前 , 32F
原配 無字幕
02/23 12:58, 32F

02/23 13:00, 6年前 , 33F
聽中配就覺得哪裡怪怪的啊
02/23 13:00, 33F

02/23 13:01, 6年前 , 34F
討厭中配 沒感情 而且每部戲配的都一樣的人 完全沒fu
02/23 13:01, 34F

02/23 13:02, 6年前 , 35F
中文配音的載體太少 很難有好練習 鼓勵但都聽原音
02/23 13:02, 35F

02/23 13:04, 6年前 , 36F
資金少 市場小 品質會不好很正常 爐石有些配得還不錯
02/23 13:04, 36F

02/23 13:06, 6年前 , 37F
你不知道社會上有一些有特殊需求的人嗎?你用不到不代
02/23 13:06, 37F

02/23 13:06, 6年前 , 38F
表別人不需要或不該存在
02/23 13:06, 38F

02/23 13:08, 6年前 , 39F
習慣原配+中字 中配會聲音跟口型不一樣 我會出戲
02/23 13:08, 39F
還有 57 則推文
02/23 17:35, 6年前 , 97F
某樓在那邊講台配的真的很北七。中配叫『中文配音』
02/23 17:35, 97F

02/23 17:35, 6年前 , 98F
不是『中國配音』。
02/23 17:35, 98F

02/23 17:41, 6年前 , 99F
會出戲
02/23 17:41, 99F

02/23 17:42, 6年前 , 100F
無法接受
02/23 17:42, 100F

02/23 17:50, 6年前 , 101F
中配超尷尬 台詞也是演員演技的一部分
02/23 17:50, 101F

02/23 18:15, 6年前 , 102F
一定要原音!可以順便學呢!
02/23 18:15, 102F

02/23 18:32, 6年前 , 103F
某樓有看完我寫的東西嗎?你再去調查中國大陸的配音跟中
02/23 18:32, 103F

02/23 18:32, 6年前 , 104F
華民國的配音支持度和水準分別如何,文都沒看完說別人北
02/23 18:32, 104F

02/23 18:32, 6年前 , 105F
七真聰明……
02/23 18:32, 105F

02/23 18:53, 6年前 , 106F
XDD對 都有小叮噹出現在韓劇 聲音都聽不太下去 還有巧
02/23 18:53, 106F

02/23 18:53, 6年前 , 107F
02/23 18:53, 107F

02/23 18:59, 6年前 , 108F
中配都一樣人的聲音 反對中配
02/23 18:59, 108F

02/23 18:59, 6年前 , 109F
而且中配很沒感情
02/23 18:59, 109F

02/23 19:06, 6年前 , 110F
就原汁原味重現就好啦,幹嘛中配...
02/23 19:06, 110F

02/23 20:02, 6年前 , 111F
韓語本來就很難聽
02/23 20:02, 111F

02/23 20:02, 6年前 , 112F
覺得多一個選擇不錯! 有的劇都是拿來當廣播邊聽 邊做其
02/23 20:02, 112F

02/23 20:02, 6年前 , 113F
他事的
02/23 20:02, 113F

02/23 20:39, 6年前 , 114F
習慣聽原音,中文配音員就那幾個,聽久覺得很怪
02/23 20:39, 114F

02/23 21:06, 6年前 , 115F
中配滿搞笑的啊 哈哈
02/23 21:06, 115F

02/23 21:20, 6年前 , 116F
原配 聲音也是演技的一部份
02/23 21:20, 116F

02/23 21:20, 6年前 , 117F
而且中配我每次聽都覺得是那幾位在配
02/23 21:20, 117F

02/23 21:32, 6年前 , 118F
中配很空洞 聽起來很沒感情 而且聲音都那幾個人
02/23 21:32, 118F

02/23 21:33, 6年前 , 119F
重點是翻譯很爛 常常講些很奇怪的詞
02/23 21:33, 119F

02/23 22:38, 6年前 , 120F
聽中配無感 ♂
02/23 22:38, 120F

02/23 22:47, 6年前 , 121F
聽原聲,學韓文,選我正解
02/23 22:47, 121F

02/23 22:52, 6年前 , 122F
中配很難聽
02/23 22:52, 122F

02/23 22:58, 6年前 , 123F
不懂撥中配的電視台為什麼不開雙聲道讓大家自己選
02/23 22:58, 123F

02/24 00:18, 6年前 , 124F
小時候聽中配太難聽導致長大後到現在仍不願意看日韓
02/24 00:18, 124F

02/24 00:18, 6年前 , 125F
劇XD
02/24 00:18, 125F

02/24 00:43, 6年前 , 126F
轉原配,中配根本感覺不到戲劇的情感
02/24 00:43, 126F

02/24 00:43, 6年前 , 127F
中配 因為都是邊工作邊聽
02/24 00:43, 127F

02/24 00:44, 6年前 , 128F
聽習慣就還好
02/24 00:44, 128F

02/24 00:59, 6年前 , 129F
每一部配音好像都一樣XDDD
02/24 00:59, 129F

02/24 01:50, 6年前 , 130F
除非一開始就聽中配,不然都原汁原味最好吧
02/24 01:50, 130F

02/24 05:22, 6年前 , 131F
看他國劇就是要配他國音,正常
02/24 05:22, 131F

02/24 05:24, 6年前 , 132F
不過韓文發音有夠難聽
02/24 05:24, 132F

02/24 09:57, 6年前 , 133F
預算和時間的問題 結案
02/24 09:57, 133F

02/24 20:43, 6年前 , 134F
不管哪一國的劇都想聽原音耶 中配都滿鳥的
02/24 20:43, 134F

02/25 03:31, 6年前 , 135F
有些中配滿好聽的啊XD
02/25 03:31, 135F

06/06 12:27, 6年前 , 136F
當然要中配,沒有不配的理由吧-_-
06/06 12:27, 136F
文章代碼(AID): #1QZvE-4W (WomenTalk)