[問題] 我這樣回 錯了嗎?
『我哪知道你啊』
『你是不知道啊』
我這樣回錯了嗎…
跟他聊天聊越久
竟然開始懷疑自己是不是國文真的很爛
這狀況蠻常發生的 大家可以期待一下part2XD
http://i.imgur.com/I6XDhfU.jpg
之前的記錄懶的翻了 所以只放昨天的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.82.123
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1498791428.A.A4A.html
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 10:57:24
推
06/30 11:02, , 1F
06/30 11:02, 1F
→
06/30 11:02, , 2F
06/30 11:02, 2F
→
06/30 11:02, , 3F
06/30 11:02, 3F
我就是那個意思~
推
06/30 11:02, , 4F
06/30 11:02, 4F
→
06/30 11:02, , 5F
06/30 11:02, 5F
→
06/30 11:03, , 6F
06/30 11:03, 6F
推
06/30 11:04, , 7F
06/30 11:04, 7F
→
06/30 11:05, , 8F
06/30 11:05, 8F
→
06/30 11:07, , 9F
06/30 11:07, 9F
→
06/30 11:09, , 10F
06/30 11:09, 10F
推
06/30 11:09, , 11F
06/30 11:09, 11F
→
06/30 11:11, , 12F
06/30 11:11, 12F
→
06/30 11:11, , 13F
06/30 11:11, 13F
推
06/30 11:20, , 14F
06/30 11:20, 14F
推
06/30 11:23, , 15F
06/30 11:23, 15F
→
06/30 11:23, , 16F
06/30 11:23, 16F
推
06/30 11:27, , 17F
06/30 11:27, 17F
看了的確有點不舒服嗯嗯
→
06/30 11:30, , 18F
06/30 11:30, 18F
→
06/30 11:31, , 19F
06/30 11:31, 19F
覺得莫名其妙論
推
06/30 11:31, , 20F
06/30 11:31, 20F
→
06/30 11:31, , 21F
06/30 11:31, 21F
→
06/30 11:31, , 22F
06/30 11:31, 22F
我沒有要用問句
我都打你”是”不知道啊
都有個”是”了 就是”你的確不知道啊”
這樣要連想成問句有點牽強吧
→
06/30 11:31, , 23F
06/30 11:31, 23F
→
06/30 11:31, , 24F
06/30 11:31, 24F
→
06/30 11:32, , 25F
06/30 11:32, 25F
→
06/30 11:33, , 26F
06/30 11:33, 26F
→
06/30 11:33, , 27F
06/30 11:33, 27F
我就是沒有要表達問句啊= =
不然我也會用”嗎”或”難道”好嗎…
→
06/30 11:34, , 28F
06/30 11:34, 28F
→
06/30 11:34, , 29F
06/30 11:34, 29F
我那句的確是這句”你的確不知道”的意思
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 11:40:21
→
06/30 11:37, , 30F
06/30 11:37, 30F
→
06/30 11:37, , 31F
06/30 11:37, 31F
→
06/30 11:38, , 32F
06/30 11:38, 32F
→
06/30 11:38, , 33F
06/30 11:38, 33F
→
06/30 11:38, , 34F
06/30 11:38, 34F
我重新弄個截圖好了 因為那句的確會有點干擾
所以當時在PO有在想要不要拿掉
推
06/30 11:40, , 35F
06/30 11:40, 35F
→
06/30 11:40, , 36F
06/30 11:40, 36F
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 11:41:53
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 11:43:14
→
06/30 11:43, , 37F
06/30 11:43, 37F
→
06/30 11:43, , 38F
06/30 11:43, 38F
→
06/30 11:44, , 39F
06/30 11:44, 39F
咦不是QQ
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 11:44:51
→
06/30 11:45, , 40F
06/30 11:45, 40F
我也想過這問題~
→
06/30 11:45, , 41F
06/30 11:45, 41F
→
06/30 11:46, , 42F
06/30 11:46, 42F
哦~~~
※ 編輯: isbecky27 (111.248.82.123), 06/30/2017 11:49:32
推
06/30 11:51, , 43F
06/30 11:51, 43F
→
06/30 11:52, , 44F
06/30 11:52, 44F
→
06/30 11:52, , 45F
06/30 11:52, 45F
推
06/30 12:03, , 46F
06/30 12:03, 46F
→
06/30 12:03, , 47F
06/30 12:03, 47F
推
06/30 12:05, , 48F
06/30 12:05, 48F
推
06/30 12:27, , 49F
06/30 12:27, 49F
→
06/30 12:28, , 50F
06/30 12:28, 50F
推
06/30 12:29, , 51F
06/30 12:29, 51F
→
06/30 12:29, , 52F
06/30 12:29, 52F
推
06/30 12:31, , 53F
06/30 12:31, 53F
推
06/30 12:36, , 54F
06/30 12:36, 54F
噓
06/30 12:38, , 55F
06/30 12:38, 55F
→
06/30 12:41, , 56F
06/30 12:41, 56F
噓
06/30 12:47, , 57F
06/30 12:47, 57F
就是因為其他句跟這無關 或是 會造成干擾 所以才改成這樣
推
06/30 13:02, , 58F
06/30 13:02, 58F
推
06/30 13:38, , 59F
06/30 13:38, 59F
※ 編輯: isbecky27 (223.140.247.17), 06/30/2017 13:57:47
→
06/30 14:14, , 60F
06/30 14:14, 60F
噓
06/30 15:04, , 61F
06/30 15:04, 61F
推
06/30 15:13, , 62F
06/30 15:13, 62F
噓
06/30 15:14, , 63F
06/30 15:14, 63F
推
06/30 16:38, , 64F
06/30 16:38, 64F
推
06/30 16:40, , 65F
06/30 16:40, 65F
→
06/30 16:40, , 66F
06/30 16:40, 66F
→
06/30 16:42, , 67F
06/30 16:42, 67F
推
06/30 16:43, , 68F
06/30 16:43, 68F
→
06/30 16:43, , 69F
06/30 16:43, 69F
噓
06/30 23:58, , 70F
06/30 23:58, 70F
推
07/01 14:28, , 71F
07/01 14:28, 71F