Re: [討論] 又是老梗文,請幫英國人取中文名字已回收
原文恕刪
本來想留言, 但是內容偏長為了不要洗版面, 只好回文賺P幣
Pete Cookson的中文名, 但是不要彼得庫克森,
應該是不要直譯,又沒有中文意涵的意思吧?
我想了3個,其實都是是音譯, 但換字賦予不同的意涵, 希望多少幫的上忙,
或是能拋磚引玉就好了
第一個最大膽 XD
第二個和第一個有點像, 但寓意有內涵些
第三個中規中矩, 但比較符合學者的思路
----------------
1.比谷歌神 彼得庫克森Pete Cookson音譯
比"谷歌"神
peter=比 (cook =谷歌=google) son=神
古代-民以食(cook)為天, 今-鄉民以google 為天
=>學識比google大神還神
2. 比古歌神 =>同1 彼得庫克森 Pete Cookson音譯
比古"歌神" => 比古 + 歌神
(1)比古清十郎 = 劍神 => 古代的劍, 象徵現代的筆
(2)歌神 = 歌者 = 將內心的感動深植在聽眾心中
學者=貫徹信念的"持筆劍客",
傳達個人的學識涵養,
同時以真誠感動聽眾的"歌者"
3. 碧穀孫 Pete Cookson音譯+意譯
(1)peter 意譯=石 =碧玉, 碧=peter音譯
(2)cook音譯=穀
(3)son=子孫=後代 => 孫= son音譯
(cookson=庫克森, 森=>孫)
cookson =廚師之子=料理/飲食文化的後代
榖孫 =(中華)以"稻米"為主食的料理/飲食文化的後代
----------
你想問 英國飲食文化 跟 中華飲食文化有啥關係 對不對?
歐
因為是以最大程度保留"音譯""意譯"為前提
尤其取的是"中文名字",
對照寓意是取其中華文化的精神,
就像
真正的學者
對於東西方文化異同在乎的絕對不是表面的形式
而其表面上不同, 卻有著相同的本質
才能深入體會不同文化內涵, 屏除文化的隔閡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.155.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1471978316.A.52C.html
噓
08/24 04:55, , 1F
08/24 04:55, 1F
原原PO要幫英國朋友取中文名字
取的中文名字需要好笑嗎? (愛一個人需要理由嗎? 需要嗎? )
在下虛心請教, 為什麼會有"想要(取)笑外國人的中文名字"的想法?
噓
08/24 07:17, , 2F
08/24 07:17, 2F
→
08/24 07:17, , 3F
08/24 07:17, 3F
1.要是我真的在原文底下推文推個2-3頁洗版 一定又會有人要我"這麼長就直接回文了吧"
你這是撲梗(挖洞), (1)要我回長篇推文, 被噓爆,
或者(2)po一篇回文再被和你有同樣想法的人噓爆, 想請教您要如何逃出這種必死的局面?
2.我想的3個名字解釋的意義都蠻正面的, 資質駑鈍尚看不出不妥之處
有"鬧"的地方, 歡迎提出討論? 在下收到通知後肯定立即修正
3.四個字的名字就是日文? 何況我也有取三個字的名字供原原PO參考阿
4.我認為幾乎所有取中文名字的人, 都是父母對孩子將來品行等對於未來的正面期望
取名都是求穩重/正面/文雅為基本方向
取名要求梗? 除了取外號之外, 我還真沒看過大多數人是這樣取名字的?!
我認為你對於噓文的不滿, 也同時把絕大多數的華人也噓了進去
5.出發點只是花了點時間, 希望能對原原PO有所幫助
甚至希望助人的行為, 能引發更多正面的群眾模仿效應
就算很多人包含你認為我沒梗, 我也希望多分享的風氣能引真正有梗的人能站出來
我在等一個人, 會在一個萬眾囑目的情況下出現, 身披金甲聖衣, 腳踏七彩雲來救我!
還拿著一根很大的金箍棒 歐 我是說很大的"梗"
可惜我猜對一半, 等到了你
→
08/24 07:30, , 4F
08/24 07:30, 4F
如果對原原PO有幫助, 這篇廢文對我以後寫出不那麼廢的文章有所幫助
甚至你打"失敗的廢文"時能帶給你"哈哈哈"的愉悅心情時
它已經是一篇有用處, 不那麼廢的文章了
所以那是什麼? 還是廢文 哈哈哈
推
08/24 07:52, , 5F
08/24 07:52, 5F
1.取名的寓意以"學者"為核心是出自於"被取名者"的學識背景/興趣
2.我希望如果覺得文章沒學問的人, 可以大方分享他們的內涵
我也希望從更好的文章中學習/改正我的不足之處
學問就是要互相交流, 思想的碰撞, 才會有璀璨的火花
噓
08/24 12:41, , 6F
08/24 12:41, 6F
謝謝指教, 如果能說出不足之處, 甚至可以分享你認為更好的想法我會比較高興,
也認為這樣對事情/ptt/社會, 會有更正面積極的力量
噓
08/24 13:11, , 7F
08/24 13:11, 7F
一顆咖喱魚丸,讓你做得是既沒有魚味又沒有咖喱味 最慘的就是大腸了~~~
(你的口吻, 意圖使人接這句)
同1樓, 想問一樣的問題
原原PO要幫英國朋友取中文名字
取的中文名字需要好笑嗎? (愛一個人需要理由嗎? 需要嗎? )
在下虛心請教, 為什麼會有"想要(取)笑外國人的中文名字"的想法?
※ 編輯: liveoutmyway (123.110.155.35), 08/24/2016 16:10:40