[討論] 土生土長的台灣人講話為啥要中英穿插?已回收
Well,很多Taiwanese在talk的時候都喜歡put in一些English,像是「可以幫我confirm
一下資料嗎?」或者「我的Schedule你都幫我確認了嗎?」
Some people會說因為這樣說會比較easy,但是syllable也沒比較短啊,如果說在美國gre
w up的ABC就算了,可是連native Taiwanese也要imitate,他們是不是想prove他們的英
文level比較high呢?他們的TOEFL和TOEIC都幾分呢?有沒有fellow可以跟大家share一下
呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.65.141
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1455870017.A.452.html
推
02/19 16:21, , 1F
02/19 16:21, 1F
倫家是Cornell的捏~
噓
02/19 16:21, , 2F
02/19 16:21, 2F
推
02/19 16:21, , 3F
02/19 16:21, 3F
噓
02/19 16:21, , 4F
02/19 16:21, 4F
推
02/19 16:21, , 5F
02/19 16:21, 5F
→
02/19 16:22, , 6F
02/19 16:22, 6F
噓
02/19 16:22, , 7F
02/19 16:22, 7F
推
02/19 16:22, , 8F
02/19 16:22, 8F
推
02/19 16:23, , 9F
02/19 16:23, 9F
→
02/19 16:23, , 10F
02/19 16:23, 10F
噓
02/19 16:24, , 11F
02/19 16:24, 11F
哇ㄟˇ勇呆藝尬把狼公維喔!
※ 編輯: b5023556 (111.83.65.141), 02/19/2016 16:25:39
推
02/19 16:24, , 12F
02/19 16:24, 12F
→
02/19 16:25, , 13F
02/19 16:25, 13F
→
02/19 16:25, , 14F
02/19 16:25, 14F
推
02/19 16:25, , 15F
02/19 16:25, 15F
→
02/19 16:25, , 16F
02/19 16:25, 16F
推
02/19 16:25, , 17F
02/19 16:25, 17F
噓
02/19 16:26, , 18F
02/19 16:26, 18F
→
02/19 16:26, , 19F
02/19 16:26, 19F
推
02/19 16:28, , 20F
02/19 16:28, 20F
推
02/19 16:30, , 21F
02/19 16:30, 21F
→
02/19 16:34, , 22F
02/19 16:34, 22F
推
02/19 16:36, , 23F
02/19 16:36, 23F
推
02/19 16:40, , 24F
02/19 16:40, 24F
噓
02/19 16:41, , 25F
02/19 16:41, 25F
噓
02/19 16:42, , 26F
02/19 16:42, 26F
推
02/19 16:42, , 27F
02/19 16:42, 27F
推
02/19 16:42, , 28F
02/19 16:42, 28F
推
02/19 16:43, , 29F
02/19 16:43, 29F
推
02/19 16:46, , 30F
02/19 16:46, 30F
推
02/19 16:48, , 31F
02/19 16:48, 31F
→
02/19 16:51, , 32F
02/19 16:51, 32F
→
02/19 16:51, , 33F
02/19 16:51, 33F
推
02/19 16:52, , 34F
02/19 16:52, 34F
推
02/19 17:02, , 35F
02/19 17:02, 35F
......
推
02/19 17:04, , 36F
02/19 17:04, 36F
還有 33 則推文
還有 2 段內文
→
02/19 19:20, , 70F
02/19 19:20, 70F
推
02/19 19:26, , 71F
02/19 19:26, 71F
推
02/19 19:31, , 72F
02/19 19:31, 72F
→
02/19 19:31, , 73F
02/19 19:31, 73F
推
02/19 19:34, , 74F
02/19 19:34, 74F
→
02/19 19:34, , 75F
02/19 19:34, 75F
推
02/19 20:01, , 76F
02/19 20:01, 76F
推
02/19 20:01, , 77F
02/19 20:01, 77F
推
02/19 20:02, , 78F
02/19 20:02, 78F
→
02/19 20:02, , 79F
02/19 20:02, 79F
→
02/19 20:02, , 80F
02/19 20:02, 80F
→
02/19 20:02, , 81F
02/19 20:02, 81F
噓
02/19 20:03, , 82F
02/19 20:03, 82F
→
02/19 20:03, , 83F
02/19 20:03, 83F
推
02/19 20:05, , 84F
02/19 20:05, 84F
推
02/19 20:09, , 85F
02/19 20:09, 85F
→
02/19 20:09, , 86F
02/19 20:09, 86F
→
02/19 20:09, , 87F
02/19 20:09, 87F
推
02/19 20:11, , 88F
02/19 20:11, 88F
推
02/19 20:59, , 89F
02/19 20:59, 89F
推
02/19 21:02, , 90F
02/19 21:02, 90F
→
02/19 21:12, , 91F
02/19 21:12, 91F
噓
02/19 21:13, , 92F
02/19 21:13, 92F
推
02/19 21:40, , 93F
02/19 21:40, 93F
推
02/19 22:18, , 94F
02/19 22:18, 94F
噓
02/19 22:21, , 95F
02/19 22:21, 95F
推
02/19 22:22, , 96F
02/19 22:22, 96F
→
02/19 23:39, , 97F
02/19 23:39, 97F
→
02/19 23:39, , 98F
02/19 23:39, 98F
推
02/19 23:41, , 99F
02/19 23:41, 99F
推
02/20 01:27, , 100F
02/20 01:27, 100F
推
02/20 01:51, , 101F
02/20 01:51, 101F
推
02/20 02:25, , 102F
02/20 02:25, 102F
→
02/20 02:25, , 103F
02/20 02:25, 103F
噓
02/20 03:24, , 104F
02/20 03:24, 104F
→
02/20 03:24, , 105F
02/20 03:24, 105F
推
02/20 08:21, , 106F
02/20 08:21, 106F
推
02/20 13:44, , 107F
02/20 13:44, 107F
→
02/20 13:44, , 108F
02/20 13:44, 108F
→
02/20 13:44, , 109F
02/20 13:44, 109F