原本以為自己英文還不錯
結果今天出大糗
翻譯英翻中
結果翻的零零落落
像workshop不知道是什麼?
reburishment也翻錯
還有dynamic也不知道是什麼
連shelf都會誤會成避難所
很怪…
女孩子英文怎樣呢?
會突然變很差嗎或很好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.141.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1447768274.A.283.html
推
11/17 21:52, , 1F
11/17 21:52, 1F
推
11/17 21:54, , 2F
11/17 21:54, 2F
推
11/17 21:54, , 3F
11/17 21:54, 3F
推
11/17 21:57, , 4F
11/17 21:57, 4F
推
11/17 21:57, , 5F
11/17 21:57, 5F
噓
11/17 21:58, , 6F
11/17 21:58, 6F
→
11/17 21:59, , 7F
11/17 21:59, 7F
推
11/17 21:59, , 8F
11/17 21:59, 8F
推
11/17 22:03, , 9F
11/17 22:03, 9F
噓
11/17 22:03, , 10F
11/17 22:03, 10F
→
11/17 22:04, , 11F
11/17 22:04, 11F
推
11/17 22:09, , 12F
11/17 22:09, 12F
噓
11/17 22:12, , 13F
11/17 22:12, 13F
噓
11/17 22:17, , 14F
11/17 22:17, 14F
推
11/17 22:22, , 15F
11/17 22:22, 15F
推
11/17 22:28, , 16F
11/17 22:28, 16F
推
11/17 22:35, , 17F
11/17 22:35, 17F
→
11/17 22:35, , 18F
11/17 22:35, 18F
推
11/17 22:35, , 19F
11/17 22:35, 19F
噓
11/17 22:51, , 20F
11/17 22:51, 20F
噓
11/17 23:27, , 21F
11/17 23:27, 21F
推
11/17 23:53, , 22F
11/17 23:53, 22F
噓
11/18 06:29, , 23F
11/18 06:29, 23F
→
11/18 12:40, , 24F
11/18 12:40, 24F
推
11/19 00:30, , 25F
11/19 00:30, 25F
噓
11/19 09:52, , 26F
11/19 09:52, 26F
噓
11/19 16:36, , 27F
11/19 16:36, 27F
噓
12/02 08:33, , 28F
12/02 08:33, 28F