[閒聊] 是禮貌還是多餘?消失
女板首po,如有得罪或發言不妥請告知,會自刪或修正!
請容許我先提個大概
個人跟男友是遠距離
約一個月最多見2-3次,也有可能到兩三個月才見一次
平常相處都是用skype通話
不過他白天上班,我晚上上課
所以基本上他晚上在家,但我晚上不在
我們就利用都在的時間和睡前通話這樣
今晚我還在上課時,跟男友用skype打字聊天
聊到一半我突然想到,就問他說
「你最近在家有計畫做什麼嗎?」
他就回說可能讀讀英文這樣,沒了
然後說
『妳剛剛問我,是為了和我講這個嗎?還是有其他事』
「沒有,因為這樣才知道有沒有時間可以說話」
男友說我沒有必要這樣問
可以直接問就好了 (ex.最近在家有沒有忙什麼事情,有沒有時間說話?)
不然我突然這樣的問法,他覺得很奇怪
覺得我好像有計畫要做什麼或者有什麼重大的事情
結果都是很普通的事情
而且覺得我這樣問很刻意
我有跟他解釋,這是我的習慣(我覺得是禮貌性)
他說他覺得這樣很假,也不會覺得禮貌,叫我不要再這樣
但我跟每個人都是這樣說話的...
(包括家人,ex.問我哥晚點有沒有事情,如果沒有才接著問能不能載我之類的)
我知道男友跟其他人不一樣,可以什麼事情都聊都說
但我還是會用這樣的問法啊Orz
想請教各位,這樣聽起來(看起來)真的很刻意嗎?
這牽扯到後面好多問題啊Orz (觀念想法不同,衍生出的其他問題)
我們因為這個開頭而"辯論"到剛剛11點多...
謝謝妳們~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.36.114
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1445961615.A.124.html
推
10/28 00:01, , 1F
10/28 00:01, 1F
他有空都會跟我聊啦Q__Q 不會故意避開我
推
10/28 00:02, , 2F
10/28 00:02, 2F
感謝指教Orz
推
10/28 00:05, , 3F
10/28 00:05, 3F
推
10/28 00:06, , 4F
10/28 00:06, 4F
→
10/28 00:08, , 5F
10/28 00:08, 5F
→
10/28 00:08, , 6F
10/28 00:08, 6F
我也是差不多的情況,就是偶爾才會習慣性蹦出類似的句子
因為我跟他解釋,他也跟我說他的看法,而他的看法我有些又不是完全認同
我解釋自己看法後,他繼續說明他的看法,然後我又不是完全認同...
就變成無限循環了= =
※ 編輯: nicole1010 (36.234.36.114), 10/28/2015 00:13:49
推
10/28 00:11, , 7F
10/28 00:11, 7F
→
10/28 00:11, , 8F
10/28 00:11, 8F
→
10/28 00:11, , 9F
10/28 00:11, 9F
感謝您體諒Orz
推
10/28 00:11, , 10F
10/28 00:11, 10F
→
10/28 00:11, , 11F
10/28 00:11, 11F
好的,我盡量改掉這習慣...
推
10/28 00:13, , 12F
10/28 00:13, 12F
→
10/28 00:13, , 13F
10/28 00:13, 13F
→
10/28 00:13, , 14F
10/28 00:13, 14F
好的,感謝您的指教
※ 編輯: nicole1010 (36.234.36.114), 10/28/2015 00:15:58
推
10/28 00:15, , 15F
10/28 00:15, 15F
謝謝,但男友似乎很care這點
只是有時候也希望他能聽聽/認同我的感覺啊
推
10/28 00:17, , 16F
10/28 00:17, 16F
呃,好的... 我改進,謝謝您Orz
推
10/28 00:18, , 17F
10/28 00:18, 17F
瞭解,我會改進
推
10/28 00:18, , 18F
10/28 00:18, 18F
→
10/28 00:18, , 19F
10/28 00:18, 19F
啊...我原本是想輕鬆問 (晚上有沒有事情要忙)
不過可能因為上課影響就變成問有沒有計畫? (被打)
謝謝您的建議!
推
10/28 00:23, , 20F
10/28 00:23, 20F
→
10/28 00:23, , 21F
10/28 00:23, 21F
冤枉啊,這種問法不是常有,只是偶爾 (我覺得)
而且我真的不會白目到問對方"欸~假日有沒有要跟男友出去玩啊?"
跟對方不熟,或不確定對方有沒有男友,不會這樣問
而且我不太喜歡打聽人家私事Orz
※ 編輯: nicole1010 (36.234.36.114), 10/28/2015 00:26:17
→
10/28 00:24, , 22F
10/28 00:24, 22F
→
10/28 00:24, , 23F
10/28 00:24, 23F
推
10/28 00:25, , 24F
10/28 00:25, 24F
→
10/28 00:25, , 25F
10/28 00:25, 25F
→
10/28 00:25, , 26F
10/28 00:25, 26F
→
10/28 00:25, , 27F
10/28 00:25, 27F
→
10/28 00:25, , 28F
10/28 00:25, 28F
還有 30 則推文
還有 9 段內文
→
10/28 01:08, , 59F
10/28 01:08, 59F
→
10/28 01:08, , 60F
10/28 01:08, 60F
→
10/28 01:11, , 61F
10/28 01:11, 61F
→
10/28 01:11, , 62F
10/28 01:11, 62F
推
10/28 01:12, , 63F
10/28 01:12, 63F
→
10/28 01:12, , 64F
10/28 01:12, 64F
→
10/28 01:14, , 65F
10/28 01:14, 65F
→
10/28 01:15, , 66F
10/28 01:15, 66F
→
10/28 01:16, , 67F
10/28 01:16, 67F
→
10/28 01:18, , 68F
10/28 01:18, 68F
→
10/28 01:19, , 69F
10/28 01:19, 69F
推
10/28 01:23, , 70F
10/28 01:23, 70F
→
10/28 01:23, , 71F
10/28 01:23, 71F
→
10/28 01:23, , 72F
10/28 01:23, 72F
推
10/28 03:09, , 73F
10/28 03:09, 73F
推
10/28 03:54, , 74F
10/28 03:54, 74F
推
10/28 05:13, , 75F
10/28 05:13, 75F
推
10/28 08:32, , 76F
10/28 08:32, 76F
推
10/28 09:08, , 77F
10/28 09:08, 77F
推
10/28 10:04, , 78F
10/28 10:04, 78F
→
10/28 10:44, , 79F
10/28 10:44, 79F
推
10/28 11:41, , 80F
10/28 11:41, 80F
→
10/28 11:41, , 81F
10/28 11:41, 81F
→
10/28 11:41, , 82F
10/28 11:41, 82F
推
10/28 11:46, , 83F
10/28 11:46, 83F
→
10/28 11:46, , 84F
10/28 11:46, 84F
→
10/28 11:47, , 85F
10/28 11:47, 85F
推
10/28 18:42, , 86F
10/28 18:42, 86F
推
10/28 19:23, , 87F
10/28 19:23, 87F
→
10/28 19:23, , 88F
10/28 19:23, 88F
推
10/28 19:26, , 89F
10/28 19:26, 89F
推
10/28 20:43, , 90F
10/28 20:43, 90F
→
10/28 20:43, , 91F
10/28 20:43, 91F
→
10/28 20:43, , 92F
10/28 20:43, 92F
推
10/29 19:19, , 93F
10/29 19:19, 93F
推
02/11 20:24, , 94F
02/11 20:24, 94F
→
02/11 20:24, , 95F
02/11 20:24, 95F
→
02/11 20:25, , 96F
02/11 20:25, 96F
→
02/11 20:25, , 97F
02/11 20:25, 97F
→
02/11 20:26, , 98F
02/11 20:26, 98F