[威家] Chris Evert on Richard and Serena
Ford: Back to Serena for a minute -- she's a former champion of this event.
The last couple of years, people have dismissed her on clay mainly because of
fitness issues.
回到Serena 他是法網的前冠軍 這一兩年大家都在紅土上把他排除在外
主要是因為他的身體因素....
Evert: But she moves so beautifully. That's the difference. She's got the
power but moves better. I don't think her movement has been questioned as
much as her injuries and her patience and her fitness -- as in, will she last
three three-set matches in a row. This year her fitness has gone up a level.
She admits it, and I can hear in her voice in her press conferences that
she's excited about playing again. She has to work a little harder on the
clay and she's not going to get as many free points. She's got to be fit. But
I see everything this year pointing towards her having a successful French
Open.
但他現在的移位漂亮極了 他現在擁有力量 而且移位更好
我不覺得現在他的移位那麼被質疑 他可以贏下很多三盤戰
今年他的身體來到一個新的高度 他也承認這點
他的聲音也對比賽充滿了期待 他在紅土需要加把勁而且不會有那麼多輕鬆分
他也需要保持身材 我想今年他會有個成功的法網
Ford: Chris, there was a controversy earlier this year -- Richard Williams
made some comments and you were included in those [at a tournament in India,
Williams said his daughters were still not "accepted by tennis" and referred
to Evert and Tracy Austin as "little white no-good trashers.''] I know your
history with the family is a bit complicated, but did that bother you, or did
you try to tune it out?
今年Richard Williams做出了一些批評
(聲稱大小威不被網球世界接受 而像Evert或Austine這樣不會打球的垃圾卻大家喜歡)
我知道你跟威家有些複雜的關係 但這件事影響你了嗎? 或是你想要公開談談?
Evert: This is my history with the family. When Venus was, like, 9 years old,
her father called my dad and said, "Could we come to your house, Venus would
love to see Chrissie's trophies." She came to the house with Richard, walked
around, looked at my trophies, had her picture taken with my Wimbledon
trophy. The first year I had my Pro Celebrity [charity event], I invited
Venus and Serena to play, they were like 9 and 11 and nobody knew of them.
They came and they played a little exhibition.
Venus九歲的時候 他爸爸打給我跟問我可不可以到我家
他說Venus會很高興能夠看到我的獎杯 然後他們過來 Venus還跟我的溫網獎盤拍照
我第一次舉辦名人慈善賽的時候 我邀請了Venus跟Serena 那時他們才11跟9歲
沒有人認識他 他們打了一點點表演賽
They went on to be No. 1 in the world. Then when Serena was having some
difficulty with her tennis and that beautiful game she has and her dominance,
I wrote that letter, one of my columns in Tennis Magazine. I thought I was
very positive in that article, encouraging her to dedicate herself and be the
player she was meant to be, and all her other interests could wait a few
years, and sometimes you have to devote yourself if you want to be No. 1. You
could be the best player who ever lived. Everybody was rooting for her. I
don't think they took it that way.
接著他們登上世界第一 然後Serena碰到了一些麻煩 我寫了一封公開信在Tennis Magazine
我想我那封信寫得相當正面而且嘗試鼓勵他 希望他可以等幾年再發展其他興趣
有時候得強迫自己才能登上第一 他有那個實力 大家都看好他但我卻不覺得他們這樣做了
As far as Richard, the quotes, I don't know what to say. I kind of feel sorry
for him if he is that angry and bitter about tennis players and about white
tennis players. When people lash out like that, they must be miserable
people. I'm not going to compound it. I think it's unacceptable. If my
parents had come out with quotes like that, I think people would make a
bigger deal about it. He has a history of saying things that are
unacceptable. And I don't really think many people in tennis listen to him
anymore. So if I make a stink about it, it's just going to draw attention to
it. That's why I didn't say anything.
至於Richard的評論我不知該說什麼 如果他對其他白人球員感到憤怒不滿的話
我感到很遺憾 當他們公開說出這類的話 他們肯定是很可憐的
但我不會對此妥協 我認為這是無法接受的 如果我爸媽講出這類的話
我想人們會看得更嚴重 他之前也有過講些大家無法接受的話
我不覺得網球界的人有很多聽他的 我不想隨之起舞 所以我不會發表評論
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.72.177
推
05/20 20:41, , 1F
05/20 20:41, 1F