討論串[問題] 關於繁簡或字詞轉換的問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kameyou.時間17年前 (2009/02/14 19:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
{{noteTA. |zh-hans:朝鮮; zh-hant:北韓;zh-tw:北韓;zh-hk:北韓. }}. 引述《jason222333.bbs@ptt.cc (Jason22)》之銘言:. --. 發信站: 香港地(hkday.net). ◆ From: 116.48.26.128.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者jason222333 (Jason22)時間17年前 (2009/02/14 00:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感覺要成功申請字詞轉換是一件困難的事. 一個字詞轉換會牽扯很多無關的詞. 例如. 朝鮮=>北韓. 朝鮮半島=>北韓半島(實際上是朝鮮). 然而,百科內容很多不是我們(台灣)的用法,. 這樣很不容易知道是指甚麼東西,. 如果其他地區用詞用久了,. 會和原本用詞搞混。. 實在不是百科應傳播正確知識的本意
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁