[討論] 很神的歌詞
Kacey Musgraves - Merry Go 'Round 是兩年前葛萊美的最佳鄉村歌曲
小弟原本只當它是好聽的鄉村歌曲,直到這幾天心血來潮才去查了歌詞
一查之下驚為天人!怎麼會有寫得這麼好的歌詞!!
以下附上歌詞和小弟個人的解讀(非翻譯):
Kacey Musgraves - Merry Go 'Round 旋轉木馬
https://youtu.be/GZfj2Ir3GgQ
If you ain't got two kids by 21, you're probably gonna die alone.
At least that's what tradition told you.
And it don't matter if you don't believe, come Sunday morning
You best be there in the front row like you're supposed to.
這裡寫出美國(至少某些小鎮)的傳統價值,
一個是要在年輕時趕快結婚,趕快生小孩,不然就會孤苦一生;
另一個是必須要在每個禮拜天上教會,就算你不信教也一樣,
但這其實是很沒道理的。
Same hurt in every heart.
Same trailer, different park.
第二句直翻是:不同的公園,停了相同的拖板車
這句話也可以想成是,同樣的東西,不斷的在不同的地方出現
和前一段連結起來,就知道她說的是「傳統」
同樣的「傳統」,在不同家庭裡被重複遵循著,
而這種背離現實的傳統價值,讓每個人的心理都受了同樣的傷
Mama's hooked on Mary Kay.
Brother's hooked on Mary Jane
Daddy's hooked on Mary two doors down.
Mary, Mary quite contrary.
We get bored, so, we get married
Just like dust, we settle in this town.
On this broken merry go 'round and 'round and 'round we go
Where it stops nobody knows
And it ain't slowin' down
This merry go 'round.
媽媽迷上了 Mary Kay (一個化妝品品牌)
哥哥迷上了 Mary Jane = Marijuana (大麻的暱稱)
爸爸迷上了 Mary two doors down (只爸爸有外遇)
承接第一段,傳統認為我們都應該趕快結婚,然後禮拜天上教堂,才會幸福美滿,
但真的有這麼容易嗎?
這裡舉出的家庭,成員各有不同的成癮對象,代表家庭內部分崩離析,
同時也代表傳統給我們的美好想像、那最經典的american dream開始崩落。
我們總是想遵照傳統,
所以當人生停滯了、覺得無所適從時,我們想到結婚來逃避,以為會從此美好,
但這只是委身自己,在一個可能根本不適合的地方。
而這樣盲目結婚(marry)的傳統,就像一個壞掉的旋轉木馬(merry go round),
不斷的重複、輪迴、延續,不會停下來。
這裡用了多重的諧音雙關
第一個是上癮的Mary、結婚的married、還有旋轉木馬的merry
另一個是Mary, Mary quite contrary,用來表達成癮對象的不同,本身也是經典童謠
可以參考 https://youtu.be/ZJ_lRbG8Fxk
We think the first time's good enough.
So, we hold on to high school love.
Sayin' we won't end up like our parents.
Tiny little boxes in a row, ain't whatcha want, it's whatcha know.
Just happy in the shoes you're wearin'.
Same checks we're always cashin'
To buy a little more distraction.
這一段具體寫出傳統是怎麼被延續下去:
因為傳統告訴我們要早點結婚,所以就算初戀不見得美好,但我們仍屈就於這段感情;
想著不會重蹈父母的覆轍,但最後還是走上了相同道路。
一樣,為了從不美滿的生活中逃避,只好也不斷花錢,找個成癮的對象。
Jack and Jill went up the hill.
Jack burned out on booze and pills.
And Mary had a little lamb.
Mary just don't give a damn no more.
歌曲的結尾是另外兩首童謠
Jack and Jill https://youtu.be/XzhesUdAPNo
Mary had a little lamb https://youtu.be/CkRdvGmcCBE?t=30s
童謠是對於生活簡化又美好的想像
而這邊寫說Jack酗酒並染上毒癮、Mary根本懶得理她的那隻小羊,
也表達Kacey Musgraves對於這一切的反諷和抗議。
我覺得這首歌最神的地方,是她用了許多諧音和雙關,把許多意象串聯起來
歌詞本身很簡單,但是傳達的東西卻是無比嚴肅
不知道大家有沒有聽過什麼歌的歌詞也是很神的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.229.97
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1457104364.A.EA0.html
推
03/04 23:18, , 1F
03/04 23:18, 1F
推
03/04 23:30, , 2F
03/04 23:30, 2F
→
03/04 23:33, , 3F
03/04 23:33, 3F
推
03/05 00:49, , 4F
03/05 00:49, 4F
→
03/05 03:17, , 5F
03/05 03:17, 5F
→
03/05 03:17, , 6F
03/05 03:17, 6F
→
03/05 03:17, , 7F
03/05 03:17, 7F
推
03/05 03:19, , 8F
03/05 03:19, 8F
→
03/05 03:19, , 9F
03/05 03:19, 9F
推
03/05 08:04, , 10F
03/05 08:04, 10F
→
03/05 09:18, , 11F
03/05 09:18, 11F
→
03/05 09:20, , 12F
03/05 09:20, 12F
推
03/05 10:43, , 13F
03/05 10:43, 13F
→
03/05 10:47, , 14F
03/05 10:47, 14F
推
03/05 12:09, , 15F
03/05 12:09, 15F
推
03/05 12:24, , 16F
03/05 12:24, 16F
推
03/05 13:09, , 17F
03/05 13:09, 17F
→
03/05 15:53, , 18F
03/05 15:53, 18F
→
03/05 15:55, , 19F
03/05 15:55, 19F
→
03/05 15:56, , 20F
03/05 15:56, 20F
→
03/05 15:56, , 21F
03/05 15:56, 21F
→
03/05 15:59, , 22F
03/05 15:59, 22F
推
03/05 18:52, , 23F
03/05 18:52, 23F
推
03/05 19:26, , 24F
03/05 19:26, 24F
→
03/05 19:26, , 25F
03/05 19:26, 25F
推
03/05 23:52, , 26F
03/05 23:52, 26F
推
03/06 00:29, , 27F
03/06 00:29, 27F
推
03/06 12:48, , 28F
03/06 12:48, 28F
→
03/06 12:49, , 29F
03/06 12:49, 29F
→
03/06 13:51, , 30F
03/06 13:51, 30F
→
03/06 13:52, , 31F
03/06 13:52, 31F
→
03/06 13:55, , 32F
03/06 13:55, 32F
推
03/06 14:15, , 33F
03/06 14:15, 33F
→
03/06 14:16, , 34F
03/06 14:16, 34F
→
03/06 14:16, , 35F
03/06 14:16, 35F
推
03/07 22:35, , 36F
03/07 22:35, 36F
→
03/07 22:36, , 37F
03/07 22:36, 37F
→
03/08 12:47, , 38F
03/08 12:47, 38F
推
03/10 08:30, , 39F
03/10 08:30, 39F