[推薦] Adele - When We Were Young 中英歌詞

看板WesternMusic作者 (Jim)時間8年前 (2015/12/12 21:20), 8年前編輯推噓23(23015)
留言38則, 21人參與, 最新討論串1/1
嗨大家好,今天來推薦的這首歌 在當時首播以後我就愛到卡慘死 在21後,我就期待這樣的歌 而她果然交出這首對我來講甚至超越Someone Like You的歌 我對阿呆的著迷在於她能夠用簡單的旋律跟歌詞 勾勒出一段深邃的情感 如同這次專輯主題,與過去的自己和解 這首歌則是完全切中主題,她自己也說25裡她最愛的就是這首 在這首歌裡,她在腦中想像了一個與過往自己的會面 當年那個生澀的她,卻共鳴了全世界,人們在歌中找到依靠與慰藉 但她自己呢?當時的她還沒有接受自己的成功,反而深感困擾 她沒有自信,她手足無措 然而在多年後,她成為媽媽,進入生命的另一個階段 她現在早已不是當年那個女孩,充滿自信的現在,又如何看待曾經的自己? 她用這首歌,告訴了我們答案。 ----- Artist : Adele Title : When We Were Young Writer : Adele Adkins & Tobias Jesso, Jr. Producer : Ariel Rechtshaid ----- 中文歌詞由為我本人自行翻譯,英文歌詞則從網路上擷取 如果有覺得怪怪的地方歡迎分享 我自己不是很喜歡一句一句地照翻,我好幾度想要把句順對調 但是又怕這樣會亂了大家讀取上的感受,所以就還是盡量照舊 對我來講翻譯歌詞其實是一件不簡單的事情,因為要先了解那個歌手 了解歌曲在說什麼,了解這首歌當下的狀況,不過我盡力啦哈哈 我用的字彙可能都很平實,但因為阿呆就是靠這招打動人的 所以我就跟她一起囉 ----- Everybody loves the things you do From the way you talk To the way you move... 你的一舉一動 大家都喜歡 從你的一句話 到你的一腳步 Everybody here is watching you 'Cause you feel like home You're like a dream come true 這裡的每個人 都注視著你 因為你讓人感覺像是回到了家 像一場美夢成真 But if by chance you're here alone Can I have a moment? Before I go? 'Cause I've been by myself all night long Hoping you're someone I used to know 但若有機會你落單了 在我走之前 能不能給我點時間 因為整晚我都獨自期盼著 你是我從前認識的那個人 You look like a movie You sound like a song My God, this reminds me Of when we were young 你像一部電影 像是一首歌 天啊 這讓我想起 我們年輕的時候 Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song 藉著這個場景 讓我幫你拍張照 以免我們意識到 這或許是最後一次 我們回到當年的樣子 關於變老 我們都很憂愁 總讓我們無所適從 那就像一部電影 像是一首歌 I was so scared to face my fears Cause nobody told me that you'd be here And I swore you moved overseas That's what you said, when you left me 我好害怕面對 自己的忐忑 因為沒人告訴我 你會在這 我發誓你早已搬到別的國家 你離開我時你是這麼說的啊 You still look like a movie You still sound like a song My God, this reminds me Of when we were young 你依然像部電影 仍是一首歌 天啊 這讓我想起 我們年輕的時候 Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song 藉著這個場景 讓我幫你拍張照 以免我們意識到 這或許是最後一次 我們回到當年的樣子 關於變老 我們都很憂愁 總讓我們無所適從 那就像一部電影 就像是一首歌 When we were young... (When we were young) 當我們還年輕時... When we were young... (When we were young) 當我們還年輕時... It's hard to admit that Everything just takes me back To when you were there To when you were there And a part of me keeps holding on Just in case it hasn't gone I guess I still care Do you still care? 真的很難承認 一切的一切 總是把我拉回 你還在的時光 一部份的我還是堅持著 就怕一切其實還沒結束 我想我還是在乎的 你呢...? It was just like a movie It was just like a song My God, this reminds me Of when we were young 那就像一部電影 就像是一首歌 天啊 這讓我想起 我們年輕的時候 Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless I'm so mad I'm getting old It makes me reckless 藉著這個場景 讓我幫你拍張照 以免我們意識到 這或許是最後一次 我們回到當年的樣子 關於變老 我們都很憂愁 總讓我們無所適從 我好氣我自己在變老 它讓我變得鹵莽 It was just like a movie It was just like a song When we were young 那就像一部電影 就像是一首歌 我們年輕的時候 ----- 希望大家都能在這首歌中,找到一個屬於你的故事主角 這樣這首歌就更有意義了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.75.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1449926424.A.21C.html

12/12 21:22, , 1F
這首超神啊啊啊
12/12 21:22, 1F

12/12 21:40, , 2F
超喜歡這首
12/12 21:40, 2F
※ 編輯: jim19911126 (1.161.75.46), 12/12/2015 21:46:48

12/12 22:06, , 3F
25最喜歡這首了!但大家都有專輯了這首打單可能很辛苦
12/12 22:06, 3F

12/12 22:07, , 4F
另外我覺得Adele的隱藏曲都讚讚讚 偷偷推25的lay me d
12/12 22:07, 4F

12/12 22:07, , 5F
own跟21的I found a boy
12/12 22:07, 5F

12/12 22:39, , 6F
好聽~覺得還蠻像木下會唱的歌?
12/12 22:39, 6F

12/12 22:48, , 7F
謝謝你!我因為這首失心瘋買下整張專輯!
12/12 22:48, 7F

12/12 22:48, , 8F
他首播那場實在太棒 我甚至覺得比在cd上好聽n倍!
12/12 22:48, 8F

12/12 22:53, , 9F
整張專輯最喜歡的也是這首!也很喜歡你的翻譯~
12/12 22:53, 9F

12/12 23:05, , 10F
覺得首播版的比cd好聽
12/12 23:05, 10F

12/12 23:17, , 11F
25最愛這首+1
12/12 23:17, 11F

12/12 23:35, , 12F
CD版聽起來遠遠的不知道是不是特效加太多 但還是喜歡C
12/12 23:35, 12F

12/12 23:35, , 13F
D版勝過首發 首發還要用網路跟跳過前面 直接扣分
12/12 23:35, 13F

12/12 23:48, , 14F
25最愛這首 太神 但喜歡live
12/12 23:48, 14F

12/13 02:42, , 15F
12/13 02:42, 15F

12/13 10:13, , 16F
Adele這首首發版的表現太強 傳達的情感真的非常感人
12/13 10:13, 16F

12/13 10:20, , 17F
原來是寫給自己的歌啊....
12/13 10:20, 17F

12/13 11:02, , 18F
最愛這首+1 有點年紀的人聽這首很有感
12/13 11:02, 18F

12/13 22:34, , 19F
感謝,原來這是給自己的歌!
12/13 22:34, 19F

12/14 15:36, , 20F
美國方面累積三周519萬張,還有兩周加上聖誕假期
12/14 15:36, 20F

12/14 15:37, , 21F
銷量如果順利逆勢上揚,美國年底可望力拼700萬
12/14 15:37, 21F

12/14 15:39, , 22F
台灣目前緩步前進往25000張邁進 但19與21銷售也在動
12/14 15:39, 22F

12/14 16:25, , 23F
12/14 16:25, 23F

12/14 21:04, , 24F
推最愛這一首!
12/14 21:04, 24F

12/14 21:30, , 25F
台灣版我有貢獻一張了 日本版一張
12/14 21:30, 25F

12/15 11:27, , 26F
不好意思 是319萬張不是519 脫窗了 = =
12/15 11:27, 26F

12/15 11:28, , 27F
ㄟ 對 是519沒錯 (精神不佳搞笑 掰掰
12/15 11:28, 27F

12/15 11:36, , 28F
神鵝神曲 完全沒有過譽 有生之年見證到這樣成功的歌手
12/15 11:36, 28F

12/15 11:36, , 29F
真的很榮幸
12/15 11:36, 29F

12/15 14:06, , 30F
翻得不錯,沒有加油添醋太多,不過副歌一開始從Let me
12/15 14:06, 30F

12/15 14:07, , 31F
photograph you in this light到we were sad of
12/15 14:07, 31F

12/15 14:09, , 32F
getting old應該是一整句,中文應該再改一下比較好
12/15 14:09, 32F

12/15 16:01, , 33F
那段副歌歌詞寫得極好 幾乎是一句話構成副歌 末段又串
12/15 16:01, 33F

12/15 16:02, , 34F
回bridge (just like a movie...) 畫一個大圓 寫歌
12/15 16:02, 34F

12/15 16:02, , 35F
功力真的很可怕
12/15 16:02, 35F

12/15 17:27, , 36F
最近覺得這首超神!!
12/15 17:27, 36F

12/15 17:28, , 37F
但呆鵝不是才27歲嗎?怎麼可以唱出這麼有感觸的歌!!
12/15 17:28, 37F

12/18 04:31, , 38F
年齡跟個人經歷無關
12/18 04:31, 38F
文章代碼(AID): #1MR1yO8S (WesternMusic)