[心得] 快速滲透、好吸收!
好爛的標題XD
聽完新專輯就像用到好用的保養品一樣,忍不住想說幾句
可以直接說自己最喜歡的歌嗎?
1. We'll Never Know
這首可以榮登我無限循環不會膩的第一名
無論是旋律、歌詞(尤其是副歌歌詞)都搭配的天衣無縫
其實一開始在電視上看到MV,只覺得音樂錄影帶拍的好有意境
沒有很細聽,但這歌可怕的地方在於會‧中‧毒
We'll never know the answer, Cause you never chose 那選擇
這也沒有錯 或許不會有什麼......
像是對自己的喃喃自語
是呀~許多的事要是沒做出選擇,根本不會知道結果
知道結果你還會做同樣的選擇嗎?
但是人生是不可能預知結果的,那麼,選擇本身又有什麼對或錯呢?
不知道是自己有點年紀了(遠目~)還是怎樣
聽到這首總有點淡淡的感傷,阿~是淚嗎?是眼油啦!
2.讓我耳朵一亮的兩首
a) One More Try
這首真的很有歐美流行歌曲的水準
唱法我也很喜歡,韋禮安的唱腔其實很多變
這是在細聽他專輯以前,以我粗淺對他的認識沒發現的
b)這不是愛情
一開頭我就笑了好有趣的念歌方式XD
很適合這歌詞的意境,完全可以想像他唱時的表情
從第一首開始聽下來到這首,真的很跳!該說曲序也排得很好嗎XD
3.累
好喜歡英文歌詞部分跟曲的咬合,加上有氣無力(?)的唱法
真的像越來越累的感覺。
一直說愛上你好累又一直叫人寶貝是哪招??讓人無法離開嘛>///<
情歌大絕招㊣
4.有人在等
這首真的是一開始最吸引我注意的歌
副歌旋律也太好聽了吧!!
歌詞好感人喔QQ總覺得這是最貼近他本人心聲的一首歌
唱的非常有感情
5.月球
主要是一開頭編曲營造出的氛圍,像把人丟到月球上坐定開始聆聽的氣氛
歌詞的對話也很有意思。
第一張創作專輯當然是近年很經典的一張唱片,但是有人在等讓我看到
更成熟的韋禮安,雖然他說自己是外文系的中文不好,
可他的詞明明就很有專業詞人的水準!
---------以下為原po我最近才喜歡上韋鳥不吐不快之碎碎念心路歷程--------------
韋禮安。
這名字一直都聽過,好像是選秀比賽冠軍,抱歉那節目我沒看過,所以只停留在
聽過名字沒看過臉的認知狀態。→
入圍金曲獎。
什麼?他發專輯囉@@,完全狀況外。呼聲還很高,去三金版逛逛,看到一堆推文
說他聲音跟人都很誠懇!喔@@~大推嗎。哇~得獎感言講好久XD 看後台新聞說他偶
像是陶喆(還有方大同),那不是跟我一樣嗎? 有音樂品味~這孩子(推眼鏡)→
還是會。
本人是我可能的忠實觀眾,每週被好聽的主題曲洗腦,又想起這位仁兄。
咦~他不是去當兵了嗎@@ →
社群網站上看到人家轉貼有人在等發行廣告。
那三篇CF真的太有趣了XDD 最重要的是那一句「有人在等我~~」
真的一句就唱到心坎裡!徘徊不去~讓我一直關注他發新專輯直到至今。
果然一拿到專輯也沒讓我失望,現在每天都要循環好幾個迴圈,
還捨不得跳過任何一首,雖然也有比較喜歡的歌和相對不那麼中意的歌(還是愛著你)
但按著歌序聽更有完整性。
還欲罷不能上水管狂看韋禮安的live及節目
才發現他真的是個好有趣的人呀~有禮貌但講話直白;很誠懇但又很搞笑
很喜歡他穿著素素的襯衫,背著吉他誠懇唱歌的模樣,完全就是單純喜歡音樂
的有為青年;講話時又瞬間切換到無厘頭頻道 = =
總之,怎麼沒提到外貌的因素(被踹飛~)
這篇怎麼打著打著變花痴文了0rz...
反正本尊都喜歡發廢文了~版上多我一篇廢文也沒差吧XD
----------------------以下又回到認真文-------------------------------------
雖然是最近才開始認識韋禮安,卻有點相見恨晚的感覺
(誰叫他要消失又出現消失又出現啦)然後他又是個低調的孩子
我相信還有非常多人不夠了解他
只要多一點點認識他的歌與為人,根本不可能不喜歡他阿(/‵Д′)/~ ╧╧
不過會紅的人就是會紅,該是你的就是你的(挺)
真的好慶幸台灣歌壇出了這樣一個清新誠懇又努力有實力的創作歌手
每一次出現都可以看到他一點點小進步
很期待他往後的成長,當然也會一直支持他下去!
更希望他能堅持創作這條路
創作歌手真的很不容易,容易遇到頻頸、碰到撞牆期
要自己寫歌,還要邊彈邊唱。可我認為台灣樂壇至今還能引領華語樂壇潮流
創作能力源源不絕打造了很好的底基,功不可沒。
雖然選擇了一條相對艱苦的路,要堅持下去^^加油!
韋禮安的歌一聽就被吸引,快速地滲入皮下組織,不會太過艱澀,很好地吸收
溫和地貼合肌膚,沒有太強的藥性引發不適,一瓶妳會天天想用的好乳液。
起碼,
對我來說是的。
ps.打了一堆竟忘了問我最關心的「何時會有售票演唱會阿?」(非簽唱會)
香港據說是12月,那地主台灣咧?(敲碗!)
已經迫不及待聽韋禮安唱新歌了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
08/08 00:35, , 1F
08/08 00:35, 1F
推
08/08 00:38, , 2F
08/08 00:38, 2F
推
08/08 00:39, , 3F
08/08 00:39, 3F
→
08/08 00:52, , 4F
08/08 00:52, 4F
→
08/08 00:52, , 5F
08/08 00:52, 5F
推
08/08 00:54, , 6F
08/08 00:54, 6F
推
08/08 01:03, , 7F
08/08 01:03, 7F
推
08/08 01:06, , 8F
08/08 01:06, 8F
→
08/08 01:08, , 9F
08/08 01:08, 9F
→
08/08 01:09, , 10F
08/08 01:09, 10F
→
08/08 01:10, , 11F
08/08 01:10, 11F
※ 編輯: fathua 來自: 61.62.82.77 (08/08 01:12)
推
08/08 02:04, , 12F
08/08 02:04, 12F
推
08/08 02:15, , 13F
08/08 02:15, 13F
推
08/08 05:57, , 14F
08/08 05:57, 14F
→
08/08 16:24, , 15F
08/08 16:24, 15F
推
08/08 19:13, , 16F
08/08 19:13, 16F
推
08/08 19:41, , 17F
08/08 19:41, 17F
→
08/08 19:41, , 18F
08/08 19:41, 18F
→
08/08 19:51, , 19F
08/08 19:51, 19F
→
08/08 19:52, , 20F
08/08 19:52, 20F
推
08/08 20:17, , 21F
08/08 20:17, 21F
推
08/08 21:10, , 22F
08/08 21:10, 22F
推
08/08 21:22, , 23F
08/08 21:22, 23F