[閒聊] MD考駕照 筆考篇

看板WashingtonDC作者時間12年前 (2011/09/11 11:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
通過日期: 9/10/2011 地點:Gaithersburg 準備文件: 1. passport+I-20+I-94 2. 台灣駕照正本+國際駕照 3. 租約+Bank Statement 4. 酒精課證明文件 5. 沒有SSN的信件,由SSN Office發的 筆試內容: 20 multiple choice/ 15 mins criteria: pass 17 心得: 1. 考照地點Gaithersburg Largo都推薦,如果可以周間早上去更好,人少,辦 事員心情也比較好 2. 文件比較麻煩的問題就是:到底要不要帶翻譯本?? 其實這是不用帶翻譯本的,根據馬州的法條,帶台灣駕照正本+翻譯本或是國際駕照 都是被接受的,因為他們電腦的資料庫就有台灣駕照正本的資料庫,所以我有偷喵到 他們在對上面的資料還有摸摸駕照的鋼印XD 至於為什麼會有翻譯本的問題,根據強者我同學的分析發現,國際駕照上面印的發行 /截止日期跟駕照正本上的不一樣,再加上我們是用民國紀元,因此,辦事員會有疑慮 ,不知你的駕照是何時得到,何時失效。(因為馬里蘭規定要持有駕照十八個月以上才 可以拿正式駕照) 但是,他們電腦都會有我們駕照的資料庫,他可以得知基本資訊,像是駕照號碼,是否 為本人之類的,而駕照的起始日期我們需要跟他說台灣駕照正本上的發照日期,而截止 日期必須要說你國際駕照上的截止日期,這樣就可以解決台灣駕照資訊跟國際駕照資訊 不符合的問題。我猜他們認定的駕照截止日期是國際駕照的截止日期吧 老實說我也不知道為什麼這樣可以通過document check,但是我今天跟我同學的經驗都 是這樣。我今天看到辦事員是這樣輸入我的台灣駕照資料的,而我同學昨天在largo報 台灣駕照截止日期就報了台灣駕照的有效日期,因而引發辦事員的疑慮,後來就說要翻 譯本再去辦一次....這個debug經驗跟大家分享,僅現於largo, gaithersburg使用 3. 筆試前10-12都是文字題,題幹看清楚,行人最大,找文字敘述長的答案,應該OK,之 後5-6題都是圖片題,最後又是文字題了。我錯了一題是有關平交道的,因為我不知道 lower gate是啥意思,後來才知道是柵欄放下QQ 4. 路考預約要到一個月後,之後再來分享心得好了,今天聽到一句很中肯的話,大陸人 說,在馬里蘭拿到駕照比拿到綠卡還開心。我是第四次去監理站才搞定筆試,largo*3 gaithersburg*1,真是不能同意大陸人更多了...... 5. 考題 JJ出現了XD 1. interstate, out county speed limit: 55mph 2. 上述的平交道 3. when feel drowsy, change the driver 4. alcohol, is a drug 5. when meet a disable people, must be alert of him 6. when merge from left side, please adjust the speed and find a gap to merge 7. sign: left turn must yield on green 8. sign: A side road enters the highway from the right 9. sign: Merge left - the right lane ends ahead 10. no zone meaning: there are blind spots of truck driver 11. sign: yield -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 173.66.196.197

09/18 01:57, , 1F
感謝分享:) 也祝路考順利!!
09/18 01:57, 1F
文章代碼(AID): #1ER2ToZ7 (WashingtonDC)