[討論] 關於山崗莊八的「織田信長」困惑
關於山崗莊八的「織田信長」困惑
有兩個問題想請教
織田信長 山岡莊八/孫遠群譯
第一個問題是:
「無門三略之卷」
其「無門三略」是否在日文有比較好的解釋?
目前在網路上看到似乎都是自解~或中文解
大體上似乎沒有很肯定的答案~
還是本字句就僅是一種狀態的描寫 @@之類的
冀望大大們解惑
第二個問題是:
第四卷「天下布武之卷」
「九月十三日的鎗聲」節,內文節錄如下~
*****************
說來這已是信長的第三次危機了。自天正四年(一五七六)春天在安土築城以來,至今已
整整有六年之久。在這段時間內,他未曾卸下軍裝,好好地過太平日子;而必須馬不停蹄
地東征西討,過著不分晝夜的作戰生涯。
歷史之所以會批評信長是個殘暴凶狠、濫殺無辜的大將,就是指這段他如惡鬼般快速崛起
的時期而言。
****************
因為讀來不通~所以一直會有卡住的狀態@@
因為當時還沒寫到安土城...
是否應理解成:
*************
說來這是信長的第三次危機了。
至天正四年(一五七六)春天在安土築城為止,期間足足有六年之久
在這段時間內,他未曾卸下軍裝,好好地過太平日子;而必須馬不停蹄地東征西討,過著
不分晝夜的作戰生涯。
**************
PS:本人對於孫遠群先生毫無不敬之意,純粹討論~
提出的問題芝麻蒜皮,也請大大們見諒XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.59.168.61
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WarringState/M.1489566667.A.C66.html
推
03/15 16:40, , 1F
03/15 16:40, 1F
→
03/15 16:45, , 2F
03/15 16:45, 2F
→
03/15 16:46, , 3F
03/15 16:46, 3F
→
03/15 16:48, , 4F
03/15 16:48, 4F
→
03/15 16:50, , 5F
03/15 16:50, 5F
→
03/15 16:55, , 6F
03/15 16:55, 6F
→
03/15 16:55, , 7F
03/15 16:55, 7F
推
03/16 02:34, , 8F
03/16 02:34, 8F
→
03/16 02:38, , 9F
03/16 02:38, 9F
→
03/16 02:41, , 10F
03/16 02:41, 10F
→
03/16 02:45, , 11F
03/16 02:45, 11F
推
03/16 14:47, , 12F
03/16 14:47, 12F
→
03/16 14:49, , 13F
03/16 14:49, 13F
→
03/16 14:50, , 14F
03/16 14:50, 14F
→
03/16 14:50, , 15F
03/16 14:50, 15F