一些讀音的正解

看板WarringState作者 (綺麗な蝶)時間23年前 (2001/09/21 19:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
乍看起來好像跟戰國沒什麼關係 有時有些漢字大家都是有邊讀邊,沒邊讀中間 但是用注音怎麼打都找不到字,最後只好採用兩個字拼在一起 偶然發現一些字的正確讀音,特地寫在這裡 以後大家要用注音打字的時候就可以得知正確的輸入法了 1.椋梨正廣的"椋"==>ㄌㄧㄤˊ 此人在毛利元就一劇出現,是小早川家的家臣... 爾雅.釋木:"椋,即來." 疏:"椋,一名即來.本草唐本注:'葉似肺,兩葉相當,子細圓如牛李, 生青熟黑,其木堅重,煮之赤色'." 陳藏器云:"即松楊,一名椋子木." 2.飛驒的"驒"==>ㄊㄨㄛˊ 這個地方在美濃的上面,為姊小路家所有... 馬之青驪色而有白鱗文者,謂之驒. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.216.73.191
文章代碼(AID): #xgo6N00 (WarringState)