[徵人] 一個團結細膩的遊戲--迷霧之森 Terrania
有一天的半夜
才玩了兩場這個遊戲,卻讓我印象深刻不已。
這個遊戲,
最好遊戲人數多。因為各種角色都有其重要性。
才不會裝備出不出來,清怪太慢然後團滅。
遊戲的過程很如下:
一群人在一個詭異的森林迷了路,要在源源不絕的猛獸群的威脅下存活下來
這群人職業有下面幾種:
花匠
鐵匠
戰士
建築師
防禦者
牧師
戰士,主要的攻擊輸出者。
牧師,療傷補血。
防禦者,提供防禦的技法靈氣
建築師,可修築城牆確保戰線,和重要的學校,水車
鐵匠,提供大家的武器裝備精良
花匠呢?
花匠是一切原物料的源頭,所有的東西都是花匠的花作出來的,所以非常吃重的角色
要玩得長久,以上的的職業缺一不可,才能戰勝森林中的魔物。
(還要熟練)
說說我玩的感想:
這個遊戲節奏很緊湊,大家都很忙。
我是鐵匠,常常催促花匠出鐵花的速度不夠快
(可見得原物料上游可千萬不能斷線阿~)
花匠可能是最累的。
所有的東西出自於這個人
魔法花,生命花,黏土花,鐵花.....
我玩得那兩場,花匠都是熟手,整場飛
卻還是常常斷料,可見得當花匠可不是輕鬆的角色
建築師
我看到的建築師,好像比我打鐵的輕鬆一點
主要就是修城牆
打鐵的我。也不輕鬆
找花,開技能,合原料鐵,煉鐵,到作出高階武器,
很忙。忙到沒空去看前線發生什麼事。
只是常常聽到戰士們的叫喊:
"快點啦 我要XXXX盾".....
(所以戰士們的事情我就不知道了)
因為這個遊戲是英文版,
我玩的那兩場,充斥著看不懂英文的鐵匠,和新手(我)
所以合出來的武器差強人意,
盾可催,矛不利,
摧枯拉朽
很快就滅光了。
但卻讓我覺得這個遊戲好好玩的印象!
圖名:Terrania (英文版)
香港人的載點和介紹
http://bbs.kyohk.net/thread-1348275-1-1.html
更新
Terrania 的港人漢化版
http://bbs.kyohk.net/thread-1367190-1-1.html
我還沒玩過,不知道漢化的如何
--
老遊戲版最近有篇很棒的UO文
讓不常玩線上遊戲的我,
知道玩礦工,扮演一個木匠,工匠,不是只有打打殺殺,也是這麼有趣
想不到這個魔幻森林讓我真的體驗到了
帳號:mgd6477
常常在GGC的"ESM新圖怪圖區" 出沒
============================
喜歡玩的遊戲,還有生存系的,
冰原侏儒,(求圖)
島嶼侏儒部落,
jungle troll reborn (求中文版)
冰原歷險記,(求圖)
侏儸紀公園。
打殭屍的:
生化危機
惡靈古堡 (求快速升級版)
還有一張在島嶼上生存最後要找到寶藏的合作遊戲。(求圖)
奇怪,似乎很喜歡在困難的地方,謀求生存的感覺....?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.62.21
※ 編輯: cheng399 來自: 114.36.62.21 (05/20 15:42)
※ 編輯: cheng399 來自: 114.36.62.21 (05/20 15:44)
推
05/20 15:50, , 1F
05/20 15:50, 1F
就是船難!! 謝謝!!
※ 編輯: cheng399 來自: 114.36.62.21 (05/20 15:53)
推
05/20 16:00, , 2F
05/20 16:00, 2F
推
05/20 16:07, , 3F
05/20 16:07, 3F
推
05/20 16:21, , 4F
05/20 16:21, 4F
→
05/20 16:22, , 5F
05/20 16:22, 5F
→
05/20 16:23, , 6F
05/20 16:23, 6F
→
05/20 16:24, , 7F
05/20 16:24, 7F
推
05/20 17:32, , 8F
05/20 17:32, 8F
→
05/20 17:34, , 9F
05/20 17:34, 9F
→
05/20 17:34, , 10F
05/20 17:34, 10F
→
05/20 17:35, , 11F
05/20 17:35, 11F
推
05/20 17:35, , 12F
05/20 17:35, 12F
推
05/20 19:08, , 13F
05/20 19:08, 13F
推
05/20 20:22, , 14F
05/20 20:22, 14F
→
05/20 20:53, , 15F
05/20 20:53, 15F
→
05/20 20:53, , 16F
05/20 20:53, 16F
→
05/20 21:13, , 17F
05/20 21:13, 17F
→
05/20 22:15, , 18F
05/20 22:15, 18F
推
05/20 23:44, , 19F
05/20 23:44, 19F
→
05/20 23:44, , 20F
05/20 23:44, 20F
推
05/20 23:47, , 21F
05/20 23:47, 21F
→
05/20 23:56, , 22F
05/20 23:56, 22F
→
05/21 00:01, , 23F
05/21 00:01, 23F
→
05/21 00:01, , 24F
05/21 00:01, 24F
推
05/21 00:21, , 25F
05/21 00:21, 25F
→
05/21 00:37, , 26F
05/21 00:37, 26F
→
05/21 00:47, , 27F
05/21 00:47, 27F
推
05/21 11:59, , 28F
05/21 11:59, 28F
推
05/21 18:46, , 29F
05/21 18:46, 29F
推
05/21 18:51, , 30F
05/21 18:51, 30F
推
05/21 19:20, , 31F
05/21 19:20, 31F
推
05/21 20:00, , 32F
05/21 20:00, 32F
→
05/21 20:01, , 33F
05/21 20:01, 33F
推
05/21 20:08, , 34F
05/21 20:08, 34F
→
05/21 20:10, , 35F
05/21 20:10, 35F
推
05/21 20:19, , 36F
05/21 20:19, 36F
→
05/22 00:26, , 37F
05/22 00:26, 37F
推
05/23 21:26, , 38F
05/23 21:26, 38F
推
05/23 22:13, , 39F
05/23 22:13, 39F
推
05/24 00:12, , 40F
05/24 00:12, 40F
推
05/24 00:44, , 41F
05/24 00:44, 41F
推
05/24 11:46, , 42F
05/24 11:46, 42F
推
05/24 12:00, , 43F
05/24 12:00, 43F
推
05/24 12:31, , 44F
05/24 12:31, 44F
推
05/24 12:58, , 45F
05/24 12:58, 45F
更新
Terrania 的港人漢化版
http://bbs.kyohk.net/thread-1367190-1-1.html
我還沒玩過,不知道漢化的如何
※ 編輯: cheng399 來自: 111.248.107.53 (05/24 15:28)
推
05/24 15:53, , 46F
05/24 15:53, 46F
→
05/24 16:52, , 47F
05/24 16:52, 47F
※ 編輯: cheng399 來自: 111.248.106.110 (05/25 09:54)