[轉錄]Re: [閒聊] 《NEWSWEEK》刊出Wade的投稿
※ [本文轉錄自 MiamiHeat 看板 #1DxKGhB9 ]
作者: liugayo (好玩) 看板: MiamiHeat
標題: Re: [閒聊] 《NEWSWEEK》刊出Wade的投稿
時間: Tue Jun 7 05:18:32 2011
原文連結:http://bit.ly/keUVQD
: 標題:My Life as an NBA Superstar Single Dad
我的身份是NBA超級巨星,也是個單身的老爹
: Recently awarded full custody of my kids, I now know what winning really means.
最近我從照顧我的孩子,了解到我贏得什麼意義
: by Dwyane Wade
: June 05, 2011
: There are a few words that come to mind when I think about the past couple
: years of my life: challenging, rewarding, transformative—they roll off the
: tip of my tongue in an instant. In the span of a year my two good friends
: LeBron James and Chris Bosh joined me on the Miami Heat, I struggled through
: a painful, public divorce, and I became the full-time parent to my two young
: sons, Zaire and Zion.
當我回想到過去婚姻生活時,有幾個詞語經常在我腦海中複習著:挑戰、回報、轉換。
去年,我兩個好友LeBron跟Bosh來到邁阿密相聚,在這個同時,我正經歷著一段離婚後的
陣痛期,而我必須扮演好兩個孩子的父職。
: I’ve had some ups and downs lately, but the memories of the unpleasant times
: disappear quickly, in part because of moments like the one recently when I
: was able to surprise my younger son, Zion, at his school with cupcakes for
: his fourth birthday. It was the day after we’d won the Eastern Conference
: finals, but that victory couldn’t compare with the huge smile on Zion’s
: face at that moment. I will never forget it. Bad memories vanish each morning
: when I walk into both of my sons’ bedrooms to wake them up for school—their
: laughter gives me all I need to face whatever is happening in my life. Not
: too long ago, due to custody issues, I wasn’t allowed to see my sons for
: long periods of time, or was given the chance to see them for only a few
: hours with no idea of if or when I’d see them again. I can’t describe how
: trying those days were, fighting for full custody while also working as a
: professional basketball player nine months of the year. I just knew I wanted
: to be with my kids.
最近我也曾情緒低落,但那些記憶總是很快就雲消霧散,部分是因為最近我那個較年幼的
兒子在學校度過他4歲生日,學校老師用蛋糕(http://bit.ly/j8WUj0)為他慶生,我也感受
那份喜悅。恰巧這天也是我們贏得東區冠軍的一天,但這場勝利還是不比上見到孩子滿面
的笑容,使我難以忘懷。
每天早上當我走進孩子的房間,並叫醒他們準備上學,他們的笑靨就足以給予我這一天
所需要的能量,當然那些糟糕的壞記憶也早就忘光啦。
不久之前,因為監護權官司,我有段時間都無法去見孩子,就算是很想念他們短短幾小時
也不被允許。我無法言語那時該怎麼辦,整個賽季當中有九個月必須去面對官司,我只知
道我這麼做全是為了我的孩子。
: I was seriously motivated to be a full-time parent for my sons. My mother and
: father weren’t together when I was a kid growing up in Chicago, and early on
: my mother fell victim to drug abuse. At 9 years old, I moved in with my
: father because my mother could no longer care for me. Looking back, I now see
: so many similarities between my own childhood and that of my sons. My father
: stepped in when I needed him, and that gave me the chance for a better life.
: That’s what I’m doing for my boys now.
我想過要很認真看待,並積極扮演好父親的角色。
小時候我住在芝加哥,因為我媽濫用藥物而爸爸選擇離開,當時我只有9歲,我想去跟
我爸在一起,因為我媽不關心我...
回顧從前,我現在看到我孩子跟我小時後的經歷好像。當我需要他的時候,我爸適時的
給我協助與關懷,他想給我過一個美好的人生。
我爸為我付出的那些,也是我想給予我孩子們的。
: All children need their fathers, but boys especially need fathers to teach
: them how to be men. I remember wanting that so badly before I went to live
: with my dad. I wanted someone to teach me how to tie a tie and walk the walk,
: things only a man can teach a boy. Of course, back then, I never could have
: imagined being in the same situation someday with my own kids. My dad and I
: bumped heads a lot—we were so alike, both of us born competitors. My older
: son, Zaire, is exactly the same way. We’ll battle on the court when I’m 39
: and he’s 19. He’s 9 now, and he’s grown up with basketball. Zion could
: take it or leave it, which is cool by me.
所有小孩子都需要父親,尤其是男孩子特別需要父親教導他們如何成為一個男人。
我跟爸爸住在一起之前,我非常想成為我爸那樣的男人,我希望有人能教我如何打領帶
(打理自己的穿著),還有言行舉止(言出必行)都要像個男人,這些都是只有男人能教男
孩的事。到了今天,我也想像不到有這麼一天我也得這樣教我的孩子。我跟我爸好像,
我那個較大的兒子就像當時的我。也許有天我39歲,而我孩子19歲時,我們可能會在同
一個球場上較勁。他現在才9歲,籃球伴隨著他的成長。至於才4歲的小兒子呢,就看他
的造化囉~
: Today, I constantly tell my dad how much I appreciate what he did for me. I
: think you really have to become a parent to understand what you will endure
: to be there for your kids. I could say I was surprised at the criticism I
: received for traveling from Miami to Chicago so often during the regular
: season for my custody court cases, but nothing really surprises me anymore. I
: had a duty to fight to be with my kids, and I did it.
時至今日,我時常想對我爸表達我有多麼感謝他的付出。我想你一定想過成為一個父親,
必須忍受你的孩子多少事情。我會說我很驚訝的我也在經歷這樣的感受,在球季期間我為
了出庭(監護權的司官),必須從邁阿密跟芝加哥辛苦的頻繁往返,為了爭取這份權利我再
苦都願意忍耐。
: Thankfully, I’ve gotten a lot of support from my mother, sister, and others
: in taking care of my boys and making their new living arrangements a smooth
: and happy transition. Going forward, I want my sons to have a healthy
: relationship with their mother, and that’s something we’re working on. I
: hope to have a great relationship with her one day too, because I know how
: much it meant to me to see my parents get along as time went on.
很幸運的,我獲得我媽、我姐還有所有關心我孩子的人的支持(意思是打贏官司了),他們
幫我們安排了平穩又舒適的生活環境。我希望我孩子跟他們的媽咪仍有個良好的互動,這
還是我跟前妻還在努力要做的,我希望跟前妻還可以維持聯繫,因為我明白她也想看著孩
子的成長。
: I can’t say what we’ll do for Father’s Day, because since my sons came to
: live with me about two months ago, every day has been like Father’s Day. I
: just want people—men, and men of color in particular—to hear my story and
: know that their children need them and that it’s their responsibility to be
: there for them. We have to step up as men and do our part. There are no
: excuses.
我沒辦法跟你說在父親節那天我們家會怎麼過,因為跟孩子住在一起的兩個月內,每天
就像過父親節一樣開心。我想把我的故事分享給大家,讓大家也了解到孩子需要你們的
重要性,當孩子需要你們的時候,就是你們為人父母的職責。在孩子面前我們必須表現
得像個像樣的男人,責無旁貸!
: Wade is a guard for the Miami Heat and was recently appointed by President
: Obama to a new parenting program geared toward encouraging fathers to become
: more involved in their children’s lives.
Wade是邁阿密熱火隊的球員,最近被歐巴馬總統任命為推動「新家庭計劃」的指標人物,
為的是鼓勵各位父親們要成為愛家愛孩子的好爸爸。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.18.188
※ 編輯: liugayo 來自: 118.170.18.188 (06/07 05:29)
推
06/07 05:26,
06/07 05:26
推
06/07 05:33,
06/07 05:33
推
06/07 07:00,
06/07 07:00
推
06/07 08:18,
06/07 08:18
推
06/07 08:24,
06/07 08:24
推
06/07 08:38,
06/07 08:38
推
06/07 08:55,
06/07 08:55
推
06/07 09:02,
06/07 09:02
推
06/07 09:34,
06/07 09:34
推
06/07 10:43,
06/07 10:43
推
06/07 10:59,
06/07 10:59
推
06/07 11:06,
06/07 11:06
→
06/07 11:15,
06/07 11:15
推
06/07 11:39,
06/07 11:39
推
06/07 12:05,
06/07 12:05
→
06/07 13:33,
06/07 13:33
推
06/07 13:49,
06/07 13:49
推
06/07 14:38,
06/07 14:38
推
06/07 15:24,
06/07 15:24
→
06/07 15:34,
06/07 15:34
--
◢ ██◣ 幹你媽的 ▅▅▅▅ ........ 唱腔太油
◤≡◥ 加油好嗎 ◤ 造型失敗 ◢██◣ 比洨還油
小胖 ◤—⊙-⊙ ╯ WARGER ⊙ ⊙ ╯ 洨唬 ︷ ︷ ╯
老師→ 皿 雨 八 老師→ > 雨 八 老師→ ◤□︵□ 雨 八
◥ ︶◤ 令 刀 ◥ ▲◤ 令 刀 Π◥ (─◤ 令 刀
◢ ◣ ▉▂ ◢█◥◤█◣ ▉▂ ◢ ▌▌ ◣ ▉▂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.188.249
推
06/08 00:00, , 1F
06/08 00:00, 1F
推
06/08 00:56, , 2F
06/08 00:56, 2F