常常會聽見主持人或是車手本身在說
"Pushing Hard" "Push hard"
我大概知道英文的意思,但是不曉得中文該怎麼翻譯會比較恰當呢?
是把自己逼的很緊嗎?
還是單純就說很努力就好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.102.192
※ 編輯: Ksp 來自: 140.116.102.192 (03/19 13:04)
推
03/19 15:23, , 1F
03/19 15:23, 1F
推
03/19 20:43, , 2F
03/19 20:43, 2F
推
03/19 21:08, , 3F
03/19 21:08, 3F
→
03/19 21:16, , 4F
03/19 21:16, 4F
推
03/19 23:35, , 5F
03/19 23:35, 5F
推
03/20 00:40, , 6F
03/20 00:40, 6F
→
03/20 06:43, , 7F
03/20 06:43, 7F
推
03/20 10:47, , 8F
03/20 10:47, 8F