[閒聊/經典] 只看PTT

看板WOW作者 (操場旁的含羞草)時間6年前 (2019/10/04 11:28), 6年前編輯推噓34(35122)
留言58則, 38人參與, 6年前最新討論串1/1
昨夜解完侏羅紀...更正安戈洛任務 回到暴風整理包包並準備刷牙睡覺 組隊頻道有59等法師洗頻 大意是某工會法師們占了某地打錢 後來說了一句 「我要去NGA把你們的惡形惡狀公告」 玩家A:那是三小 玩家B:不知道,我都看PTT 玩家C:+1 玩家D~X:+1 該法師:你們都不看NGA嗎? 玩家們:不看,只看PTT or 巴X 之後該法師沈默了~~ 後來才知道,原來是工作室在搶地盤~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.48.141 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1570159723.A.ED4.html

10/04 11:30, 6年前 , 1F
我都看我超強
10/04 11:30, 1F

10/04 11:32, 6年前 , 2F
我都看pornhub
10/04 11:32, 2F

10/04 11:33, 6年前 , 3F
那是三小 我都看PORNHUB跟E-HENTAI
10/04 11:33, 3F

10/04 11:34, 6年前 , 4F
avgle+1
10/04 11:34, 4F

10/04 11:37, 6年前 , 5F
我都看xvideos跟fc2
10/04 11:37, 5F

10/04 11:39, 6年前 , 6F
原來在那邊洗魚人跟達雷比的是工作室
10/04 11:39, 6F

10/04 11:39, 6年前 , 7F
我都看X影片s
10/04 11:39, 7F

10/04 11:42, 6年前 , 8F
所以NGA是?
10/04 11:42, 8F
中國版的巴哈 ※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 11:46:36

10/04 11:58, 6年前 , 9F
其實簡體字可以在頻道上看出微妙的字體差異
10/04 11:58, 9F

10/04 11:58, 6年前 , 10F
就算長得像繁體 字體還是不大一樣 看到就心裡有數XD
10/04 11:58, 10F

10/04 12:00, 6年前 , 11F
xvideo爛死了好嗎
10/04 12:00, 11F

10/04 12:02, 6年前 , 12F
看推文還以為走錯版
10/04 12:02, 12F

10/04 12:47, 6年前 , 13F
我都看seancody
10/04 12:47, 13F

10/04 12:47, 6年前 , 14F
反串歸反串,不過除非是新玩家,魔獸老玩家應該很少有不
10/04 12:47, 14F

10/04 12:47, 6年前 , 15F
知道NGA的吧
10/04 12:47, 15F

10/04 12:49, 6年前 , 16F
很多從中國簡轉繁甚至直接複製貼上的技術文或情報文其實
10/04 12:49, 16F

10/04 12:49, 6年前 , 17F
都是出自NGA
10/04 12:49, 17F

10/04 12:50, 6年前 , 18F
哪裡打錢那麼好打 我也要去搶
10/04 12:50, 18F

10/04 12:51, 6年前 , 19F
我都看5278
10/04 12:51, 19F

10/04 12:52, 6年前 , 20F
習慣就好啦,有些老玩家也還是裝作看不懂某幾個英文縮寫
10/04 12:52, 20F

10/04 12:52, 6年前 , 21F
10/04 12:52, 21F

10/04 12:54, 6年前 , 22F
塵泥最近很多農魚人的...
10/04 12:54, 22F

10/04 13:05, 6年前 , 23F
我都看pornhub學手法
10/04 13:05, 23F

10/04 13:09, 6年前 , 24F
還好我只看洪爺早餐店
10/04 13:09, 24F

10/04 13:18, 6年前 , 25F
有心學東西的都會去看NGA那邊東西比較完整
10/04 13:18, 25F
台灣也曾有過 不過被自己搞砸了

10/04 13:20, 6年前 , 26F
巴哈不是一堆nga轉來的文
10/04 13:20, 26F

10/04 13:23, 6年前 , 27F
wowhead發布,nga翻譯,巴哈簡轉繁。作業一條龍
10/04 13:23, 27F

10/04 13:24, 6年前 , 28F
這叫 雞巴頭產業鏈
10/04 13:24, 28F
※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 13:30:39

10/04 13:29, 6年前 , 29F
推樓樓上
10/04 13:29, 29F

10/04 13:43, 6年前 , 30F
JAVDOE才內行
10/04 13:43, 30F

10/04 13:59, 6年前 , 31F
我都看onlayfans
10/04 13:59, 31F

10/04 13:59, 6年前 , 32F
幾年前的遊戲 還需要研究啥
10/04 13:59, 32F

10/04 14:03, 6年前 , 33F
NGA的文常常有看看不懂 技能名稱完全不同
10/04 14:03, 33F

10/04 14:07, 6年前 , 34F
推產業鏈
10/04 14:07, 34F

10/04 14:17, 6年前 , 35F
推產業鏈
10/04 14:17, 35F

10/04 14:29, 6年前 , 36F
曾經有很方便的某寶箱 現在英文不好的也只能看NGA
10/04 14:29, 36F

10/04 15:01, 6年前 , 37F
偵*u的,要變強又看不懂英文NGA真的是捷徑
10/04 15:01, 37F

10/04 15:02, 6年前 , 38F
畢竟台灣已經沒有像樣的wow討論區了
10/04 15:02, 38F

10/04 15:02, 6年前 , 39F
但要討論八卦或恩仇錄這種去NGA還真的沒人會鳥XD
10/04 15:02, 39F

10/04 15:08, 6年前 , 40F
有人知道以前maxdps還有替代網站嗎?
10/04 15:08, 40F

10/04 15:45, 6年前 , 41F
技能名稱方面,如果是本尊職業,要看不懂我是覺得挺扯的啦,
10/04 15:45, 41F

10/04 15:45, 6年前 , 42F
因為看敘述也知道啥招式啥天賦,除非是分身職業那就算了
10/04 15:45, 42F

10/04 15:45, 6年前 , 43F
頂多說看不習慣而已
10/04 15:45, 43F

10/04 15:49, 6年前 , 44F
反正看不懂就把那個名稱後面加wow拿去餵狗
10/04 15:49, 44F

10/04 15:58, 6年前 , 45F
NGA的技能翻譯不同 真的很常看不懂對應的是哪招
10/04 15:58, 45F

10/04 16:13, 6年前 , 46F
我玩D3時 台版技能翻譯/英文討論區/凱恩 都連不起來
10/04 16:13, 46F

10/04 17:29, 6年前 , 47F
技能剛看不知道是滿正常的 像攻略補配招牧師都寫全神
10/04 17:29, 47F

10/04 17:30, 6年前 , 48F
這種文章通常是不會介紹 全神的作用是什麼因為它就只是
10/04 17:30, 48F

10/04 17:31, 6年前 , 49F
各團隊減傷的開招分配而已
10/04 17:31, 49F

10/04 17:31, 6年前 , 50F
也未必會列在牧師區
10/04 17:31, 50F

10/04 18:35, 6年前 , 51F
台服有恩怨去NGA貼 就像美服恩怨貼巴哈一樣 應該是貼的會笑
10/04 18:35, 51F

10/04 18:37, 6年前 , 52F
英文不好的人 想認真學 現在也只有NGA可選
10/04 18:37, 52F
是對岸工作室搶地盤

10/04 19:09, 6年前 , 53F
除了偶爾找資料 我是不會去nga的
10/04 19:09, 53F
※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 19:57:53

10/04 20:13, 6年前 , 54F
我都看5278
10/04 20:13, 54F

10/04 21:27, 6年前 , 55F
NGA 資訊真的比較多啊
10/04 21:27, 55F

10/07 17:04, 6年前 , 56F
這篇我要收藏起來
10/07 17:04, 56F

10/08 13:18, 6年前 , 57F
你們都不看NGA嗎XD(窘樣) 笑翻。
10/08 13:18, 57F

10/15 06:10, 6年前 , 58F
自己腦補想像法師表情也笑了
10/15 06:10, 58F
文章代碼(AID): #1TbhnhxK (WOW)