[問題] 羅爾斯 正義論

看板W-Philosophy作者 (lychee )時間3月前 (2024/01/14 17:01), 編輯推噓2(208)
留言10則, 3人參與, 3月前最新討論串1/1
各位前輩們好, 最近在看周保松的「政治的道德」, 因其提到羅爾斯的正義論,故想尋來看看, 但此書似乎已絕板, 我有找到繁體中文版與簡體版 兩種版本,請問兩者翻譯會差很多嗎? 看原文會有點怕怕的,畢竟不是哲學本科, 很怕專有詞彙會查單字查到死…. 謝謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.150.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/W-Philosophy/M.1705222917.A.D57.html

01/15 13:33, 3月前 , 1F
應該簡體版比較好,會用白話邏輯組成,要不然像毛宗三那
01/15 13:33, 1F

01/15 13:33, 3月前 , 2F
樣,很多文言色彩,讓這裡人以為挑戰唸懂是很厲害的事,
01/15 13:33, 2F

01/15 13:33, 3月前 , 3F
但其實。。。。
01/15 13:33, 3F

01/17 14:22, 3月前 , 4F
先聲明,我繁簡版的正義論都沒讀過。有聽聞羅爾斯相關
01/17 14:22, 4F

01/17 14:22, 3月前 , 5F
著作的簡體翻譯的用詞和台灣用詞有一些差別,例如「合
01/17 14:22, 5F

01/17 14:22, 3月前 , 6F
理」和「理性」剛好反過來之類的,可能需要注意。
01/17 14:22, 6F

01/17 14:22, 3月前 , 7F
羅爾斯的原文不難(應該說難的部分不在用字遣詞),除
01/17 14:22, 7F

01/17 14:22, 3月前 , 8F
了專有名詞外也不太會出現難字,所以建議還是以原文為
01/17 14:22, 8F

01/17 14:22, 3月前 , 9F
主翻譯為輔。可以參照華文哲學百科的羅爾斯詞條。
01/17 14:22, 9F

01/17 16:00, 3月前 , 10F
我現在在讀的是日文版的XD
01/17 16:00, 10F
文章代碼(AID): #1bewC5rN (W-Philosophy)