[問題] 請問《正義論》

看板W-Philosophy作者 (大米魂)時間15年前 (2009/05/27 22:31), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問: 桂冠出版的中文《正義論》,在翻譯方面的評價是不是不太好呢? 今天讀了幾頁,感覺譯者在有些地方翻譯的句子簡直到了… 呃…委婉的說,臻至酒醉的言語狀態… 請問英文會不會比較好讀呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.46.146

05/27 23:11, , 1F
英文應該比較好讀
05/27 23:11, 1F

05/27 23:21, , 2F
原文肯定比較好懂,中國版一本書分好幾個人譯,能看嗎...
05/27 23:21, 2F

05/27 23:22, , 3F
可以看1971年第一版
05/27 23:22, 3F

05/28 16:08, , 4F
rawls 在序裡面說明他改過論證的內容
05/28 16:08, 4F

05/28 16:14, , 5F
Rawls的用字很簡單 完全不用查字典
05/28 16:14, 5F

05/28 16:20, , 6F
是的,由譯文似乎可看出原文並不難..
05/28 16:20, 6F
※ 編輯: DBoyX 來自: 114.47.42.56 (05/28 16:20)
文章代碼(AID): #1A7KwfpD (W-Philosophy)