[討論] 石井ゆかり 3月18日~3月24日 の空模様

看板Virgo作者 (Keio Boy)時間5年前 (2019/03/18 01:03), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
像是「要存下旅行用旅費」的時期。 這當然只是比喻, 為了朝向「冒險」你正在籌劃的階段中, 好像正在準備幾個手段的時間上。 「手段」說不定就像字面上之意, 是「資金、本錢」的意思, 也可能是某種條件,或某樣物品, 無論如何,都是使用「你的東西」, 依據使用這些, 從此開始拓展康莊大道。 雖然是能夠獲得很棒禮物的時期, 這個寶物是能朝向遙遠世界的鑰匙, 也像是能出發的開關。 因為獲得了這項事物, 提高了你的眼光, 把你推向了更遙遠的地方。 ===== ===== ===== ===== http://weekly.hatenablog.com/entry/2019/03/15/193000_2 「旅するための旅費が貯まる」 ようなタイミングです。 これはもちろん比喩ですが あなたがこのところもくろんでいる「冒険」に向かうための、 何らかの手段が揃うようなタイミングであるようです。 「手段」は、文字通りの「資金・元手」なのかもしれませんし ある種の条件とか、あるいは、アイテムなのかもしれません。 または、もっとべつのものなのかもしれません。 いずれにせよ、それは「あなたのもの」で、 それを使うことによって、 ここからの大スケールの道がひらかれていきます。 素敵な宝物をゲットできる時期ですが、 その宝物は、遠い世界に向かうためのカギであり、 発進のスイッチでもあるようです。 それを手に入れることが、 あなたの目線を高く、遠くへと向けさせるのだろうと思います。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.240.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Virgo/M.1552842207.A.D41.html

03/18 09:37, 5年前 , 1F
謝謝!
03/18 09:37, 1F

03/18 14:25, 5年前 , 2F
感謝翻譯
03/18 14:25, 2F
文章代碼(AID): #1SZdtVr1 (Virgo)