Fw: [無言] 聽我解釋好嗎(/‵口′)/~ ╧╧
這個我試了以後真的很有用耶!
尤其在寒冷的地方,不只讓關節放鬆,施力的手也可以warmup,
我之前放鬆的方法都是單手甩,然後外加拍手促進血液循環
現在這個是一石二鳥~~
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板 #1ExX9RHm ]
作者: outrule (原來) 看板: StupidClown
標題: [無言] 聽我解釋好嗎(/‵口′)/~ ╧╧
時間: Mon Dec 19 00:18:32 2011
如果一個文弱書生抽籤抽到海軍陸戰隊,會是什麼表情?
如果這個文弱書生撐過新訓,下部隊的第一個單位,
居然還是號稱三軍儀隊中最硬的「陸戰儀隊」,會是什麼表情?
說真的,我不知道,那陣子我很賭爛照鏡子。
儀隊是什麼?就是拿著總重量將近7公斤的M1步槍,在手上耍來耍去,
7公斤等於兩把T91國造步槍,等於10本辭海字典,也等於50支iPhone4S,
你能想像拿50支iPhone4S耍來耍去的樣子嗎!嗯?好像還滿炫的。
總而言之,要把槍耍好,就跟同時操作50支iPhone4S一樣,對手腕負擔超大!
雖然看學長們上場表演時很帥氣,但其實貼撒隆巴斯的貼、噴肌樂的噴,
還有人傷到去開刀了,開完刀還是沒好,手等於一輩子都毀了,
連想寫個慘字都辦不到。
因此在訓練初期,我就發誓要好好保護我的手,
慶幸的是,我的酷爸爸(轉行後)是肌肉筋骨痠痛的大內高手,
立馬就傳授我一招舒緩手腕肌肉疼痛的絕招;
不像漫畫裡的主角一樣,絕招都最後才用,我回到部隊後立刻就開始試驗。
一試之下,真的有效!我心大喜,不僅自我舒緩,也告訴同梯的弟兄們。
但想不到某次訓練課餘休息時間,我又開始使用這絕招時,被一群學長看到了,
他們不可思議地盯著我的動作,然後其中一人不自覺脫口說道:
「幹,學弟,你是中風哦?」
話一說完,這群學長發狂了似的爆出笑聲,我抓著手腕尷尬地站在原地,
心中有千言萬語,才正想開口說明傳授我這招的可是出過兩本書、
上過電視節目的專家,想不到還來不及講第一個字,
這群渾蛋就拍拍屁股走人了!!!!!
爸~托!這招很受用OK?多虧了這招,我瘦弱的手腕才沒在訓練的摧殘下斷掉啊,
多虧了這招,後來打電腦用滑鼠玩智慧型手機不舒服時,也都能適時紓解啊!
你們笑個屁啊還不給我機會解釋( ‵□′)───C<─___-)|||
各位鄉民評評理,這樣看起來有像中風嗎!!!
http://www.youtube.com/watch?v=0U_VT6iKrcQ
推
12/19 00:20, , 1F
12/19 00:20, 1F
推
12/19 00:23, , 2F
12/19 00:23, 2F
推
12/19 00:32, , 3F
12/19 00:32, 3F
記得來回報一下成果
※ 編輯: outrule 來自: 124.8.71.230 (12/19 00:36)
推
12/19 00:38, , 4F
12/19 00:38, 4F
→
12/19 00:38, , 5F
12/19 00:38, 5F
XD 然後會被營區的衛兵一左一右架走...邊走還持續哭
※ 編輯: outrule 來自: 124.8.71.230 (12/19 00:42)
推
12/19 00:45, , 6F
12/19 00:45, 6F
推
12/19 00:46, , 7F
12/19 00:46, 7F
齁,細哩嗯甘嫌~
※ 編輯: outrule 來自: 124.8.71.230 (12/19 00:58)
推
12/19 01:00, , 8F
12/19 01:00, 8F
這本來就是很正經的事啊T口T
※ 編輯: outrule 來自: 124.8.71.230 (12/19 01:02)
推
12/19 01:11, , 9F
12/19 01:11, 9F
→
12/19 01:12, , 10F
12/19 01:12, 10F
推
12/19 01:20, , 11F
12/19 01:20, 11F
推
12/19 01:21, , 12F
12/19 01:21, 12F
→
12/19 01:22, , 13F
12/19 01:22, 13F
推
12/19 01:22, , 14F
12/19 01:22, 14F
推
12/19 01:45, , 15F
12/19 01:45, 15F
推
12/19 01:53, , 16F
12/19 01:53, 16F
推
12/19 01:53, , 17F
12/19 01:53, 17F
.........你看看下面的推文!
推
12/19 01:58, , 18F
12/19 01:58, 18F
推
12/19 02:00, , 19F
12/19 02:00, 19F
推
12/19 02:00, , 20F
12/19 02:00, 20F
推
12/19 02:14, , 21F
12/19 02:14, 21F
推
12/19 02:16, , 22F
12/19 02:16, 22F
推
12/19 02:18, , 23F
12/19 02:18, 23F
推
12/19 02:29, , 24F
12/19 02:29, 24F
推
12/19 02:34, , 25F
12/19 02:34, 25F
→
12/19 02:53, , 26F
12/19 02:53, 26F
推
12/19 02:56, , 27F
12/19 02:56, 27F
推
12/19 03:04, , 28F
12/19 03:04, 28F
推
12/19 03:09, , 29F
12/19 03:09, 29F
推
12/19 03:15, , 30F
12/19 03:15, 30F
推
12/19 03:17, , 31F
12/19 03:17, 31F
推
12/19 03:36, , 32F
12/19 03:36, 32F
推
12/19 03:51, , 33F
12/19 03:51, 33F
推
12/19 04:24, , 34F
12/19 04:24, 34F
還有 173 則推文
還有 9 段內文
推
12/20 18:32, , 208F
12/20 18:32, 208F
推
12/20 19:17, , 209F
12/20 19:17, 209F
推
12/20 20:36, , 210F
12/20 20:36, 210F
推
12/20 20:53, , 211F
12/20 20:53, 211F
謝謝大家的讚美(如果中風、小島義雄也算的話),
讓我感覺好像穿越了一條商店街(每個老闆:帥哥裡面坐啊!)
但是言歸正傳,這招真的很有效!!!
別因為他(或者說是我)看起來有點蠢就不屑做啊~~~
最後,轉gay板就算了,轉lesbian是怎麼回事...囧
※ 編輯: outrule 來自: 124.8.66.214 (12/20 22:24)
推
12/20 22:30, , 212F
12/20 22:30, 212F
推
12/20 22:47, , 213F
12/20 22:47, 213F
推
12/20 23:27, , 214F
12/20 23:27, 214F
→
12/20 23:27, , 215F
12/20 23:27, 215F
推
12/21 00:27, , 216F
12/21 00:27, 216F
推
12/21 00:40, , 217F
12/21 00:40, 217F
推
12/21 01:55, , 218F
12/21 01:55, 218F
推
12/21 02:10, , 219F
12/21 02:10, 219F
推
12/21 02:17, , 220F
12/21 02:17, 220F
推
12/21 02:39, , 221F
12/21 02:39, 221F
推
12/21 05:47, , 222F
12/21 05:47, 222F
推
12/21 11:01, , 223F
12/21 11:01, 223F
推
12/21 13:53, , 224F
12/21 13:53, 224F
推
12/21 15:40, , 225F
12/21 15:40, 225F
推
12/21 18:37, , 226F
12/21 18:37, 226F
推
12/21 22:33, , 227F
12/21 22:33, 227F
推
12/21 22:37, , 228F
12/21 22:37, 228F
推
12/21 23:13, , 229F
12/21 23:13, 229F
推
12/21 23:33, , 230F
12/21 23:33, 230F
推
12/22 02:10, , 231F
12/22 02:10, 231F
推
12/22 02:23, , 232F
12/22 02:23, 232F
推
12/22 14:29, , 233F
12/22 14:29, 233F
推
12/22 20:01, , 234F
12/22 20:01, 234F
推
12/22 22:42, , 235F
12/22 22:42, 235F
推
12/22 23:13, , 236F
12/22 23:13, 236F
推
12/22 23:31, , 237F
12/22 23:31, 237F
推
12/22 23:42, , 238F
12/22 23:42, 238F
推
12/22 23:47, , 239F
12/22 23:47, 239F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: daniel0731ex (99.237.251.33), 時間: 12/23/2011 06:36:06
※ 編輯: daniel0731ex 來自: 99.237.251.33 (12/23 06:40)
推
12/23 09:35, , 240F
12/23 09:35, 240F
推
12/23 11:49, , 241F
12/23 11:49, 241F
推
12/23 15:54, , 242F
12/23 15:54, 242F
推
12/24 00:23, , 243F
12/24 00:23, 243F
推
12/24 01:06, , 244F
12/24 01:06, 244F
推
12/25 01:14, , 245F
12/25 01:14, 245F