[請益] 求翻譯 100P

看板Vietnam作者 (加油)時間9年前 (2015/03/16 17:43), 9年前編輯推噓10(10016)
留言26則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/rucchKG.jpg
新增原文 http://i.imgur.com/d3XbOA2.jpg
無法複製到這邊 因此用貼圖的方式 希望有人翻譯一下 100P小獎勵 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.180.251 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1426498986.A.55C.html

03/16 17:43, , 1F
另問哪邊能買個字典翻閱...
03/16 17:43, 1F

03/16 18:42, , 2F
這是越南火星文,需要神人翻譯
03/16 18:42, 2F

03/16 18:48, , 3F
越南網路文字嗎?
03/16 18:48, 3F

03/16 22:34, , 4F
年輕人的用語,喜歡i打成j,h打成k,省略符號....等,真的
03/16 22:34, 4F

03/16 22:34, , 5F
難懂!
03/16 22:34, 5F

03/16 22:42, , 6F
這是中越版火星文 我幫不上忙 節哀
03/16 22:42, 6F

03/16 22:43, , 7F
叫他們不要打火星文的越文該怎麼說XDDDD
03/16 22:43, 7F

03/16 22:45, , 8F
Noi chuyen dang hoang co duoc khong
03/16 22:45, 8F

03/16 23:03, , 9F
有沒有原文? 看完原文在猜回覆,還比較好猜
03/16 23:03, 9F

03/16 23:54, , 10F
中越版?意思是參雜中文拼音嗎= =?
03/16 23:54, 10F

03/17 00:03, , 11F
越南中部 tieng hue
03/17 00:03, 11F

03/17 00:28, , 12F
是中越的人沒錯...你真厲害
03/17 00:28, 12F

03/17 02:06, , 13F
祝你(姊)我們這個小家庭裡幸福&生日快樂
03/17 02:06, 13F

03/17 03:57, , 14F
我們家祝姊姊生日快樂.幸福
03/17 03:57, 14F

03/17 12:42, , 15F
原文我懂...google就有個雛形 後面留言看隆無
03/17 12:42, 15F

03/17 18:55, , 16F
我請越南人來看都看不懂,說他字顛倒拚
03/17 18:55, 16F
我也請越南人看過啊...他也是看不懂= ="

03/17 19:25, , 17F
原文是指「祝你生日快樂,願你和你的小家庭幸福美滿」
03/17 19:25, 17F

03/17 19:27, , 18F
這是越南祝賀時常用的句型,翻譯時應該拆成兩句來看,
03/17 19:27, 18F

03/17 19:31, , 19F
會比較順暢。也可套用在新年、聖誕節等祝賀上。
03/17 19:31, 19F

03/18 11:24, , 20F
我請中越人看,她也不是很懂,她說要找hue的人看 = =
03/18 11:24, 20F

03/19 07:04, , 21F
1:Hoa叫Nga姐姐耶
03/19 07:04, 21F

03/19 07:05, , 22F
2:為什麼你那樣說?
03/19 07:05, 22F

03/19 07:06, , 23F
3:天吶!以前從未被叫姐姐過!!
03/19 07:06, 23F

03/19 10:45, , 24F
樓上110P發放...
03/19 10:45, 24F
※ 編輯: TaiwanNation (114.42.183.104), 03/19/2015 10:46:12

03/19 10:48, , 25F
拜師一下 <(_"_)>
03/19 10:48, 25F

03/19 22:15, , 26F
K大神人..
03/19 22:15, 26F
文章代碼(AID): #1L1gMgLS (Vietnam)