[新聞] 打擊盜版 台灣OTT要組復仇者聯盟

看板Video作者 (歡迎所有球隊教訓舊金山)時間7年前 (2017/05/19 00:26), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.cna.com.tw/news/afe/201705080445-1.aspx 打擊盜版 台灣OTT要組復仇者聯盟 (中央社記者吳家豪台北8日電) 提供片源的影音網站「123Kubo」傳出停止營運,在聲明中呼籲大家支持正版平台。 據了解,台灣OTT業者正醞釀成立類似美國電影協會的「復仇者聯盟」,進一步打擊 盜版。 「123Kubo」網站7日起已沒有任何影音內容,只有公告不再繼續營運的消息。內容為 「保護版權方的權益以及配合各界維權聲浪!但因為網友提供內容控管不易,所以這 平台將不再繼續營運。請勿惋惜!謝謝各界體諒!」並希望網友支持正版。 產業人士透露,多家台灣本土OTT(Over The Top)線上影音業者,包含LiTV、fri Day影音、KKTV、CHOCO TV等,正討論成立新協會,類似由美國 6大電影公司組成的 美國電影協會(MPAA),藉此推動政府建立檢舉盜版的法治基礎;例如當內容授權 業者舉證哪些網站出現盜版內容時,政府可以透過行政命令要求該內容下架或關閉 網站。 據了解,本土OTT業者從 2到3個月前開始討論成立協會事宜,未來將與公部門相關單 位進行協調會議,預計最快1年內可成立打擊盜版的「復仇者聯盟」。 愛奇藝台灣代理商歐銻銻娛樂董事長范立達表示,部份觀眾收看盜版是因為免費,站 在消費者立場確實很難苛責;不過,他想要提醒收看盜版的觀眾,盜版網站影音品質 通常不會比正版更好,而且字幕翻譯往往很離譜,更重要的是,觀賞盜版是一種對 智慧財產權的不尊重。 范立達坦言,任何人都可能變成著作人,都希望別人尊重自己的著作;重視著作權與 否,跟國民素質有很大關係,當公民意識慢慢提升,應該要以收看盜版為恥。 該如何推廣正版內容?范立達說,OTT業者應該保證提供最好品質,讓消費者有「物 超所值」的感覺;其次,在採購版權時,應該爭取獨家版權,提供消費者最快、最新 、最好的內容。 不過,他也語重心長指出,要提升影視產業,打擊盜版是最重要的一步,這方面除了 著作權人自己的努力,也需要政府協助,例如中國大陸近年來對於侵犯著作權的判罰 金額,都比台灣高出許多。 范立達進一步表示,OTT業者彼此之間也會互通有無,從今年初開始擬定侵權網站列 表(Infringing Website List,IWL),比照美國與英國的作法,聯合著作權人與 網路廣告商團體,共同抵制對侵權網站下廣告,讓這些網站無利可圖。 他說,這個計畫已向經濟部智慧財產局提出並獲得支持,包含國內幾家大型OTT業者 與電視台,目前已有數10家業者願意加入,同時也向Google、Yahoo等廣告聯播網進 行道德勸說,希望一起加入抵制侵權網站廣告的行列。 遠傳電信旗下影音平台「friDay影音」資深協理凃吟儀觀察,以付費為導向的friDay 影音平均每月使用人次成長36%、觀看分鐘數成長40%,代表越來越多人願意支持正版 內容。 凃吟儀強調,從影視產業角度來看,還是希望所有觀眾支持正版,因為這會讓所有支 持正版的OTT業者擁有充分資金來源,讓整個影視產業能正向發展;例如friday影音 投資內容以電影為主,也包括戲劇、電視新聞直播頻道等。 站在推廣正版立場,凃吟儀認為,OTT業者要盡力把服務做好,包括提供高畫質內容及 繁體中文字幕、播放過程要順暢穩定,也需要透過策展活動推薦好內容給消費者,同 時要盡量鼓勵消費者不要收看盜版網站。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.69.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Video/M.1495124802.A.192.html

05/19 01:03, , 1F
說盜版翻譯離譜,可是正版的翻譯有時也是很離譜,有時不如盜版
05/19 01:03, 1F

05/19 23:47, , 2F
還不就是想要錢,講得義正嚴詞
05/19 23:47, 2F

05/20 00:24, , 3F
最重要的是方便 再來就是方便 最後還是方便
05/20 00:24, 3F

05/20 20:12, , 4F
樓樓上:不要錢難到影視業者是慈善事業嗎?
05/20 20:12, 4F
文章代碼(AID): #1P7Sj26I (Video)