[閒聊] 哈比人:荒谷惡龍的翻譯
我看的是15碟導演加長版套裝,中文翻譯上面有一些匪夷所思的錯誤
例如幕後花絮裡Dragon's lair翻作惡龍的謊言,
是把lair看成liar了吧。
然後最受不了的是正片裡史茅革:I am Death居然翻成我幾乎死亡???
翻譯跟校稿的人都不覺得奇怪嗎...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.63.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Video/M.1450466751.A.747.html
※ 編輯: izzychen (59.115.63.56), 12/19/2015 03:28:00
推
12/19 11:25, , 1F
12/19 11:25, 1F
推
12/19 11:40, , 2F
12/19 11:40, 2F
推
12/23 22:52, , 3F
12/23 22:52, 3F