[閒聊] 雷神索爾的字幕很糟糕
前幾篇有人也分享過BD版的字幕很糟
DVD看來也是一樣的情況
選單錯字....
然後中文翻譯很糟 跟戲院版的差很多
很多笑點都沒有表現出來(像是喵喵那句)
然後我自己很討厭中文翻譯中有括號附註...
感覺上就不是很專業 何況也不是多難翻
槌子HAMER 喝醉 中文雖然是有點距離 但是直接括號帶過我覺得很糟糕
還好有先看過出租版的 不然買了根本是冤大頭
難得想收藏Marvel的電影 這樣一搞興致全沒了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.136.173
※ 編輯: msn12345679 來自: 59.126.136.173 (11/04 00:09)
推
11/04 00:32, , 1F
11/04 00:32, 1F
→
11/04 00:33, , 2F
11/04 00:33, 2F
→
11/04 14:50, , 3F
11/04 14:50, 3F
推
11/04 17:43, , 4F
11/04 17:43, 4F
→
11/05 00:54, , 5F
11/05 00:54, 5F
推
11/19 21:02, , 6F
11/19 21:02, 6F
→
11/19 21:03, , 7F
11/19 21:03, 7F
→
11/19 21:07, , 8F
11/19 21:07, 8F
→
11/19 21:08, , 9F
11/19 21:08, 9F