[歌詞] VIXX - Fantasy

看板VIXX作者 (左邊)時間7年前 (2016/08/12 00:06), 編輯推噓23(2302)
留言25則, 22人參與, 最新討論串1/1
廢話不多說↓ 歌詞來源: genie 歌詞翻譯: leftside0114(轉載請註明出處) 我在充斥血色的天空下祈禱(I believe) 睜開眼後這一切皆是夢境 一切從未成真 疲倦的我已失去目標 拜託 帶我離開這裡 要我做什麼都行 Someone help 我知道早已結束 Someone help 你的終點曾是我 我的幻想定會吞噬一切 將所有事物改變 It's just a fantasy 如同荊棘般竄升的 pain 如同失去明月的夜晚 留下空缺sign My tragedy 僅此唯一 若出路開啟 拯救我 Fantasy Get back up, off that dream (Off that dream) 充斥全身的毒癮 刺傷我的心臟 濃烈地 在我體內四處流竄 燃燒為灰燼的 我那黑暗的天國啊 以那悲傷為食而成長出的 我的愛情啊 使我窒息 終日徘徊於此 Someone help 我明白早已無法挽回 Someone help 縱使為時已晚 但我懷中的 我的幻想定會停止一切 我想在那處呼吸 It's just a fantasy 如同荊棘般竄升的 pain 如同失去明月的夜晚 留下空缺sign My tragedy 僅此唯一 若出路開啟 拯救我 Fantasy Fantasy 朝我傾倒而來的你 我的tragedy 我僅存的一切 從已被奪去的心臟中 從終將扭曲的命運中 誕生的 fantasy fantasy 一瞬間 你便如同煙霧般 將擴散至全身的你全數吸入 pain pain 區區苦痛 再多也無所謂 縱使每天都被撕裂 縱使要被刀刃劃傷 只要能擁有你 你的存在是heaven and hell 成為分隔兩者的基準 誓言成為你的天使的那日 一定要擁有你 It's just a fantasy 由四面八方湧上的pain 將這一切破壞 以光芒照亮sign My tragedy 我會賭上全部 將你帶回身邊 fantasy Fantasy (Just my fantasy) 在你的每一處 (oh 留下) 無法抹去的 我的 fantasy fantasy It's all mine, it's my fantasy = = = 比鎖鏈更強烈的愛(愣) -- 【別人都說你這程度算不錯了 嗯 是沒錯 這程度算是不錯了吧 的確不錯 但我所渴望的人生並非止步於此】 <思考迴圈> by Ravi -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.217.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/VIXX/M.1470931560.A.78C.html

08/12 00:08, , 1F
感謝翻譯 高效率!!!XDD
08/12 00:08, 1F

08/12 00:08, , 2F
歌詞看起來就很痛XD 推L大超迅速!
08/12 00:08, 2F

08/12 00:09, , 3F
這歌詞跟Dynamite有對照吧!!!???
08/12 00:09, 3F

08/12 00:10, , 4F
上次"你是那處西斜的Moon"這次"如同失去明月的夜晚"
08/12 00:10, 4F

08/12 00:11, , 5F
謝謝left大QQQQ
08/12 00:11, 5F

08/12 00:11, , 6F
謝謝翻譯!話說歌詞讓我想到絕對不能回頭的那個希臘神話
08/12 00:11, 6F

08/12 00:12, , 7F
感謝翻譯!!!!! 好快啊!!!!!!
08/12 00:12, 7F

08/12 00:12, , 8F
謝謝left大!!!!!!
08/12 00:12, 8F

08/12 00:12, , 9F
果然是高效率翻譯嗚嗚好棒
08/12 00:12, 9F

08/12 00:14, , 10F
謝謝翻譯 辛苦了!
08/12 00:14, 10F

08/12 00:24, , 11F
感謝神速翻譯!! 辛苦了TT
08/12 00:24, 11F

08/12 00:24, , 12F
謝謝翻譯!!!辛苦了!
08/12 00:24, 12F

08/12 00:29, , 13F
謝謝翻譯left大辛苦了!!推鄭切拜重出江湖~XD
08/12 00:29, 13F

08/12 00:39, , 14F
謝謝翻譯 超迅速!歌詞有強大的悲憤感 真的很強烈!!
08/12 00:39, 14F

08/12 00:41, , 15F
感謝翻譯!辛苦了!!
08/12 00:41, 15F

08/12 00:42, , 16F
神效率啊啊!感謝翻譯~~
08/12 00:42, 16F

08/12 00:42, , 17F
謝謝left大翻譯~~
08/12 00:42, 17F

08/12 00:54, , 18F
謝謝左邊大! 超神速~~~
08/12 00:54, 18F

08/12 01:05, , 19F
感謝神速left大!!這首歌的歌詞好棒QAQ
08/12 01:05, 19F

08/12 01:40, , 20F
謝謝左邊大翻譯!!
08/12 01:40, 20F

08/12 01:42, , 21F
謝謝翻譯!
08/12 01:42, 21F

08/12 01:47, , 22F
謝謝左邊大!! Lyuann大說的那個故事覺得跟歌詞蠻貼切的
08/12 01:47, 22F

08/12 01:47, , 23F
欸!
08/12 01:47, 23F

08/12 08:22, , 24F
推神速翻譯!!歌詞跟曲子好搭喔!
08/12 08:22, 24F

08/12 08:58, , 25F
推~謝謝
08/12 08:58, 25F
文章代碼(AID): #1NhA9eUC (VIXX)