[歌詞] MAZE (自譯歌詞)

看板VIXX作者 (SillyLife)時間8年前 (2015/11/10 11:31), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
轉載請註明: leftside0114(PTT) 或 Shut Up & Take My Love (facebook) 韓文歌詞來源: melon Running and running You're driving me crazy 無止盡的迷宮 wall to wall 即使轉了再轉 也全都是向你走去的路 縱使捏著臉頰想要清醒 卻仍像是被囚禁在這詭異的夢中 四面八方都沒有出路 奔跑再奔跑 卻總是回到原點 Woo woo baby woo woo woo baby 你如同無法開啟的 藏滿珍寶的密盒 把所有鑰匙都找來 也無法解開那道鎖 MAZE running running MAZE running 我的愛陷入crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running We go crazy 不停地 MAZE 此處彼方 MAZE 此方彼處 不過都是與你相似的幻影 現在分明想要逃脫 We go crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running 即使走遍了每個 深邃神秘的角落 最終卻都發現那不過是條死胡同 時間過得太久 早已將這些路銘記於心 我在夢中不停徘徊 如今已經對此感到膩煩 已經理清的判斷能力 Girl please give me some Woo woo baby woo woo woo baby 你就像沒有出路的迷宮 全部分毫不差 永恆的渴望 MAZE running running MAZE running 我的愛陷入crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running We go crazy 無止盡的 MAZE 此處彼方 MAZE 此方彼處 無法逃脫的框架中 我已逐漸麻木 We go crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running And I'm going crazy 這般 結果全都是你 都是你 gril 而今我已失去了逃出的意志 你就是我的終點吧 數百次 數千次地回到此處 我的愛陷入crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running We go crazy 無止盡的 MAZE 此處彼方 MAZE 此方彼處 你擋住了我的去路 想甩去你的身影 卻發現毫無用處 We go crazy 深深地 MAZE running running MAZE running running ========================== 歌詞一直讓我想到移動迷宮, 覺得把這樣的idea套用到愛情關係也是一種很妙的比喻呢! 就像作為獎勵一樣翻譯完立刻出現的MV XDD 中字MV預計今晚釋出 如果有其他站子搶先的話我就摸摸精效(=可能要好幾天過後XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.245.1.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/VIXX/M.1447126265.A.15D.html

11/10 11:34, , 1F
推翻譯~ 這首跟Chained up其實異曲同工啊XD
11/10 11:34, 1F

11/10 12:13, , 2F
推翻譯 好期待其他歌曲的翻譯 謝謝!!
11/10 12:13, 2F

11/10 12:18, , 3F
感謝翻譯wwww
11/10 12:18, 3F

11/10 12:26, , 4F
推翻譯!會越聽越喜歡的一首~
11/10 12:26, 4F

11/10 12:27, , 5F
補推XDDDD
11/10 12:27, 5F

11/10 14:26, , 6F
感謝翻譯
11/10 14:26, 6F

11/12 12:25, , 7F
很喜歡這首歌!! 我也想到移動迷宮XD
11/12 12:25, 7F
文章代碼(AID): #1MGMJv5T (VIXX)