[翻譯]V6 READY 場刊 - Cross talk(上)

看板V6作者 (繪文字也太可愛了吧!)時間14年前 (2010/05/09 01:16), 編輯推噓14(1403)
留言17則, 15人參與, 最新討論串1/1
不會用上色~大家將就點看呀! 轉載請先告知 翻的不好請見諒唷^^" --------------- V6 ASIA TOUR 2010 in JAPAN READY? 場刊 V6 Cross talk (上) 井之原:先從韓CON跟台CON令人印象深刻的地方開始聊吧! 坂本:我們做了些什麼呢 岡田:說這什麼話(笑) 年紀越大記憶力越差呢(笑)  這次的亞洲巡迴,是以V615周年為主軸構成的喔 長野:因為要做3D影像,所以是從「要拍哪種才好呢?」開始的吧 岡田:大家一起討論,現在的我們到底能做到什麼?之類的話題,並重視曲調的氣氛去構 思流程的對吧。開場是代表作的「GUILTY」「TAKE ME HIGHER」「サンダーバード 」「Darling」...。這些可以稱為代表作吧?該怎麼形容呢 坂本:"THE"的感覺? 岡田:"THE V6!"(笑) 開場是表演被大家譽為"THE V6"的曲子 坂本:還THE呢!我的語彙還真少 岡田:我們有滿多勵志的歌對吧?所以這次我們也選了較多廣為人知的曲子 森田:還說了盡量多唱單曲的歌對吧 三宅:然後再換tonicen跟comicen分別表演!去年tonicen跟comicen分別都有舉辦巡迴, 而且也有發行作品呢! 井之原:雖然沒有像10周年那樣盛大,不過因為是15周年,大家也藉由重新省視V6 自體,構思了這次的表演對吧 --睽違七年的台灣公演與第一次的韓國公演,會感到有壓力嗎? 岡田:擔心會不會沒人來(笑) 井之原:對阿!真的會這樣想耶! 坂本:老實說 真的很隔很久了呢 三宅:隔了七年了嘛! 森田:但是到了會場真的嚇了一跳! 長野:很明顯地感受到大家期盼以久的心情 森田:對對!我也有同感!剛開始真的很擔心 井之原:而且感覺比起之前,台灣跟韓國的歌迷更懂日文了呢! MC時用日文完全沒問題!要是我們用韓文唱歌的話, 歌迷反而會說「想聽日文版的」,還有當螢幕上打的是韓文字幕時, 就會說「想要看日文字幕」等等,這麼努力學習日文的大家真的很厲害呢! 長野:台灣不用說,連韓國都就厲害到讓人覺得不需要翻譯人員對吧 森田:大家真的很強呢! --大家也背了中文跟韓文對吧! 三宅:只有一點點,都忘光光了(笑) 坂本:(小小聲地)YOBOSEYO(韓文的電話應答時的"喂") 岡田:對對!YOBOSEYO 森田:健講了滿多的~ 岡田:健kun問題多到讓翻譯感到很困擾呢,人家都快受不了了 三宅:我一~直纏著翻譯問問題呢~(笑) 不過學到的話也馬上活用在演唱會的MC上喔! 「大家好!我叫三宅健!日本最帥的帥哥!」這句就讓大家笑了對吧(笑) 因為翻譯說這句話有笑點所以才教我的 岡田:翻譯有稱讚健的發音很好喔 坂本:因為我們其它5個人都聽不懂健在說什麼,只能睜大眼看著他 井之原:我們都在一旁悄悄討論 健到底在說什麼呀?(笑) 記者會的時候,因為健的發音實在太標準了, 記者還誤以為健會講中文(韓文),就一個接一個直接發問。 對此健則是一臉「啊?接下來的我就不懂了~」一整個放棄回答 一副"我會講歸會講,其他的我可就什麼都不知道唷~"的表情(爆笑) ----------- 其它待續... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.126.96

05/09 01:20, , 1F
首看推!
05/09 01:20, 1F

05/09 01:20, , 2F
一直提到台灣好害羞>///< 期待接下來的翻譯!
05/09 01:20, 2F

05/09 01:25, , 3F
推~我會講歸會講,其他的我可就什麼都不知道唷~XD
05/09 01:25, 3F

05/09 01:48, , 4F
陳小健真強 (拇指) 超期待翻譯 感謝
05/09 01:48, 4F

05/09 02:00, , 5F
感謝翻譯!!!推~~
05/09 02:00, 5F

05/09 04:55, , 6F
感謝翻譯!!
05/09 04:55, 6F

05/09 10:06, , 7F
感謝翻譯~ 恩 照他們這樣說 那該不會就是15週年控了吧~
05/09 10:06, 7F

05/09 10:33, , 8F
不愧是陳先生XDDD 感謝翻譯!!
05/09 10:33, 8F

05/09 11:36, , 9F
陳小健語言能力非常好呢XDDD 感謝翻譯!!
05/09 11:36, 9F

05/09 13:10, , 10F
推陳小健!!!!!
05/09 13:10, 10F

05/09 15:52, , 11F
看到第一段... 難道年底不會有15週年con了嗎~~ (哭)
05/09 15:52, 11F

05/09 15:52, , 12F
感謝翻譯啊~~ 這次場刊還講滿多台灣韓國的事情的 ^^
05/09 15:52, 12F

05/09 15:54, , 13F
感謝翻譯~ 這次演唱會曲目真的很 THE V6 呢!
05/09 15:54, 13F

05/09 16:18, , 14F
感謝翻譯.... 有點擔心十五週年的con該不會沒有吧?
05/09 16:18, 14F

05/09 17:01, , 15F
謝謝翻譯:) 很多回憶湧上心頭(拭淚)
05/09 17:01, 15F

05/09 21:31, , 16F
感謝翻譯~~~
05/09 21:31, 16F

05/31 00:38, , 17F
感謝翻譯~~ ken 真的很可愛ㄝ 哈 說中文 真的好標準呢 X
05/31 00:38, 17F
文章代碼(AID): #1BvPnHrY (V6)