[翻譯] 10周年MC 版本A オファー

看板V6作者 (King)時間14年前 (2010/01/15 22:01), 編輯推噓31(3104)
留言35則, 30人參與, 最新討論串1/1
井:不是有SOLO單元嗎,坂本和岡田有幫長野伴舞吧,那是你個人提出支援的提議嗎? 博:嗯?是阿,我拜託他們了。 井:不過好像沒有來找我們耶… 健:所以說我們是沒有通過選拔的嗎? 剛:我是很在意這是以什麼條件為基準的選拔啊? 井:沒有來邀我們吐槽3人組呢… 健:就是說阿。 博:是沒有拜託你們呢。 井:這給人有種亂選的感覺,首先是以什麼… 博:首先是身高吧。 剛:哪有這種事阿,以身高來選…是隨便選的吧! 井:等一下等一下~~~話說回來,是以身高來決定什麼啊? 剛:外貌嗎?長相嗎? 健:長得不好看就選不上嗎? 博:跟外貌也有點關係啦。 健、剛:ㄟ?! 井:等一下喔!以身高來講的話,健跟剛不是差不多嗎? 博:是以配合我身高為方向來選的。 井:那比起岡田不是我比較接近嗎? 准:怎麼說我都好像有點遠吼… 坂:讓人在意的是為什麼井之原沒有被選中? 博:我想這不用我來說也了解吧。 井:等一下啦!等等等等等等一下啦。 坂:太長了太長了。 博:你也拖太長了… 井:你是認真的嗎?不過在長野之後接著是健的SOLO,健之後是我的SOLO,以常理來 說由我們伴舞是不可能的。 博:不是,就算情況允許大概也不會…(選你們) 眾:ㄟ? 博:看過今天的綵排之後,我更加確定沒有選井之原是正確的了。 井:這要牽拖到綵排去喔?簡短來說,其實我從綵排階段就都是全力以赴了。 博:全力以赴呢! 井:就是說阿。 博:那個沒有全力以赴是做不來的呢!穿著內褲就來綵排之類的。 井:(苦笑)那個光是穿著內褲出場還不夠好笑,我是從升降舞台下面被推上來,跳起來 登場的。 博:有趣的是聽到看見你這樣登場的工作人員的歡聲時,你還”嗚喔喔喔~~~”的大叫了 。 井:哈哈哈,不過你看就是要這樣,大家的情緒都high起來了。 博:是阿是阿。 井:我們剛剛在講什麼?本來。 坂:就是為什麼井之原沒有被選上。 井:對對對。不過我們有支援坂本喔。 剛:是阿,只好去幫忙那邊了。(博在後面笑得好大聲)跑去那邊了。 井:我們有跳舞呢!(這是在說裏Shelter的事) 剛:畢竟那是很帥的曲子呢! 井:很帥氣呢! 剛:會帶動氣氛喔。 井:會high喔。(坂本在偷笑暗自開心) ========================================================================== 雖然今天工作超累 不過這麼好笑的內容怎麼可以不PO 想請教大家真的希望看翻譯嗎? 因為迴響的人滿少的 或者是因為我翻的內容不好(太簡短、太白話?) 如果沒有人想看的話 版本A翻完我就不會再繼續了 (基本上只憑聽力其實難度挺高) 還請大家給一些意見 請勿轉載 以上 請期待下一篇"メンバーの秘話" 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.50.250

01/15 22:08, , 1F
感謝翻譯,我一直都很期待下一篇的出現
01/15 22:08, 1F

01/15 22:12, , 2F
我一直也很期待耶!謝謝翻譯^^ 到底是怎嚜選的啊(笑)
01/15 22:12, 2F

01/15 22:19, , 3F
謝謝翻譯..應該也是有人只默默看不回應的吧..嗯..
01/15 22:19, 3F

01/15 22:22, , 4F
謝謝翻譯XD 辛苦了 請一定繼續翻譯 我還想繼續Follow QQ
01/15 22:22, 4F

01/15 22:24, , 5F
謝謝你!!!請一定要繼續翻譯!!!!辛苦你了:))))能看到mc對
01/15 22:24, 5F

01/15 22:24, , 6F
感謝翻譯:D 這篇好好笑(炸
01/15 22:24, 6F

01/15 22:24, , 7F
話真的很幸福^^
01/15 22:24, 7F

01/15 22:44, , 8F
謝謝翻譯!!!!!請一定要繼續翻譯!!!
01/15 22:44, 8F

01/15 22:48, , 9F
請繼續翻.謝謝..有種等待連續劇的心情呢!^-^
01/15 22:48, 9F

01/15 22:50, , 10F
感謝翻譯!^^ 一直很期待下篇出現+1!!原PO辛苦了
01/15 22:50, 10F

01/15 22:54, , 11F
希望原PO繼續阿>"< 辛苦你了!!! 有點像在等連載^^
01/15 22:54, 11F

01/15 22:58, , 12F
感謝翻譯喔! : ) 原PO辛苦了阿..每天很期待呢...
01/15 22:58, 12F

01/15 23:43, , 13F
sorry阿..我就是默默上來看的人之一..=-=..真的很棒!!
01/15 23:43, 13F

01/15 23:58, , 14F
感謝翻譯^^辛苦了~真的很有趣阿
01/15 23:58, 14F

01/15 23:58, , 15F
謝謝翻譯 我每篇都有follow到喔 也很期待下一篇的出現呢
01/15 23:58, 15F

01/16 00:06, , 16F
謝謝翻譯!!!!嘿嘿|||我就是默默看還沒回應的..對不起|||
01/16 00:06, 16F

01/16 00:07, , 17F
請一定要繼續翻譯下去哦><!!!辛苦你了////
01/16 00:07, 17F

01/16 00:11, , 18F
不好意思我雖然篇篇看卻沒有偏偏推>"<
01/16 00:11, 18F

01/16 00:12, , 19F
辛苦你了!!
01/16 00:12, 19F

01/16 00:14, , 20F
謝謝翻譯!!!雖然我沒有dvd可以對照著看!!但光看字也很歡樂
01/16 00:14, 20F

01/16 00:14, , 21F
請一定要繼續翻譯下去喔!!!辛苦你了
01/16 00:14, 21F

01/16 00:20, , 22F
謝謝翻譯~大推~~感恩阿:)
01/16 00:20, 22F

01/16 00:25, , 23F
推!請一定要繼續:D
01/16 00:25, 23F

01/16 00:42, , 24F
謝謝翻譯~~~我是默默看默默笑的那個 (舉手) 好有畫面啦!!!
01/16 00:42, 24F

01/16 00:43, , 25F
我都跟DVD對照 QQ
01/16 00:43, 25F

01/16 00:58, , 26F
謝謝翻譯~ 原PO辛苦了 V的MC真的很有趣~^^
01/16 00:58, 26F

01/16 02:51, , 27F
謝謝翻譯唷~~一直都很期待耶! ^^
01/16 02:51, 27F

01/16 03:32, , 28F
感謝翻譯~~~每一篇都很期待的哪~~~~~^^
01/16 03:32, 28F

01/16 11:24, , 29F
感謝翻譯:):):)很期待看到的:):):) 謝謝你!!!!!
01/16 11:24, 29F

01/16 23:00, , 30F
感謝翻譯~~我浮出水面的第一推就獻給k大你了~感恩內^^
01/16 23:00, 30F

01/17 00:05, , 31F
感謝感激翻譯~~請您繼續喔!!
01/17 00:05, 31F

01/17 20:34, , 32F
感謝翻譯!!還請繼續下去啊~~~~
01/17 20:34, 32F

01/17 20:40, , 33F
感謝翻譯!!!!! 原PO辛苦了~ 小井真的很好笑~又很可愛呢^^
01/17 20:40, 33F

01/17 22:37, , 34F
感謝翻譯... 辛苦了!
01/17 22:37, 34F

01/18 14:53, , 35F
謝謝翻譯~看到翻譯腦中都自動浮現出DVD畫面了^^
01/18 14:53, 35F
文章代碼(AID): #1BK7KZq_ (V6)