oricon style 4/7號

看板V6作者 (燃えろ!坂長ソウル!)時間16年前 (2008/04/13 22:26), 編輯推噓9(901)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
因為是我們,所以能做到的事 人生中不能只有放棄呢  聽著這首歌,如果能想起些什麼 --約相隔7年半的單曲「オレじゃなきゃ、キミじゃなきゃ」,正因為是現在的3人所以 才能表現出來,意義深遠的曲子呢。 井 謝謝。這次從製作階段開始,就是大家一起合作完成的。首先到會議室,在白板上寫   下許多意見開始。 長 一開始,「翻唱如何?」也有過這樣的意見呢。 井 對、對。但是在許多的話題中,「想要唱給對象是30代的歌」的想法出現了。我們全   員都30代了,聽了朋友的事情,有了孩子,也有很多人感到很辛苦。在這樣狀況中,   如果能讓他們覺得「明天也要加油喔」的話就好了。 坂 從這邊開始馬上就「想要請トータスさん幫忙寫曲」 井 所以3人就各自親筆寫了一封信。 長 之後大家一起去見トータスさん… 坂 是也只能點頭答應的狀況呢(笑) --(笑)不,我想應該有好好地把想法傳達出去才對呦。 井 在碰面時,被要求講了很多事情。像是以前我們是Sr.的時候,我跟長野君被丟下的 事等等。 長 大阪? 井 對。在少年隊的舞台劇,被告知「結束後在休息室等著,會去接你們」在休息室裡等   著,就這樣… 長 那個是在V6結成之前不久的事呢,94年的夏天。   井 嗯,95年秋天時出道。還有,像坂本君曾當過一次上班族等等。雖然之後用mail持續   聯絡,不過副歌部份<オレじゃなきゃ できないこと/キミじゃなきゃ やれない   何か>,是在和我們碰面之後回去的路上想出來的。 --雖然旋律相當動聽易記,但也能確實地感到男子氣概。 坂 嗯,很棒呢。很容易就能熟悉旋律。 長 歌詞也能馬上記住。 --不止如此,Tonisen至今為止的轉變,3人的想法也有加入其中呢。 井 是這樣沒錯呦。廣播(V6 Next Generation)中開玩笑說以"相信自己"為關鍵字所做的   曲子… --"Believe自分"對吧? 井 啊,相當清楚嘛(笑)。不過,我又再次感到是一句很好的話呢。 坂 人生不能只有放棄呢。聽著這首歌,如果能讓人想起些什麼的話會很高興呢。  --原來如此,這次「オレじゃなきゃ、キミじゃなきゃ」以外的歌曲也相當充實呢。 井 也有坂本君作曲的「Next Generation」(收錄在初回B)。這本來是從廣播的企畫中 出來的。 --懲罰遊戲對吧。 井 對。做過4次,4次都是坂本君輸。 坂 到底是有多弱(笑)。因為這次要收錄進CD,和至今為止做的3首歌完全不一樣。有 和專家討論過,被教導「作曲子的話要這樣」,重作了好幾次。 長 歌詞是(廣播節目中負責台本的)作家寫的。 坂 對於會寫出怎麼樣的歌詞來,感到相當有興趣。雖然平常是寫有趣奇怪內容的人,卻   意外地寫出很認真的歌詞來。 --<走れ 僕らの未来 振り向けずまっすぐに>印象中是像這樣的開頭。跟「オレじ ゃなきゃ~」的主題也有重疊呢。 井 沒錯。雖然沒讓他聽過「オレじゃなきゃ~」,也沒互相討論過。 --第二首「逢いに行こう」也相當棒。 井 是想在LIVE中靜靜地唱的一首歌呢。雖然無奈但還是向前邁進。 坂 像是會全身放鬆,感到溫暖般的曲子。 長 這首歌全場意見一致。在聽demo帶時,3人都說不錯的曲子是「逢いに行こう」和「   20 sensation」。像這樣的事情很多呢,「Precious Love」(00年發賣的第2張單曲)   當時也是,馬上就說「不錯耶!」就這樣決定下來。 --雖然是"以Tonisen來說想要表現的部份",但是和3人本身其實很一致呢。 長 嗯,我想這也是這張單曲的方向性。 井 3人在互相談話中就自然地確認了呢。像是我們的定位,或是「在這裡有什麼事情是 能夠盡全力去做的呢?」 --真不錯呢,不是勉強做出這個形象。 坂 與其說是勉強塑造這種形象,倒不如說是如果會被認為是在塑造形象的話,就乾脆以   這種形象出現。 井 (笑) --巡迴演出也開始了,Tonisen的存在感似乎也增加了。有考慮下次發行的相關事宜了 嗎? 坂 在那之前,沒有好好地做出成果來是不行的。「想發行」是很簡單的,但重要的是,   為了迎接下一次而做的事前準備。 --喔喔,很像大人的思考模式呢! 坂 嗯,因為是堂堂的大人了(笑) -- 翻完! 感謝某位朋友支援圖檔讓我趁著假期先翻完:D 也要感謝TC的單曲 讓我在每天工作忙碌時能充滿幹勁 有種被TC應援到的感覺(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.50.123

04/13 22:32, , 1F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)
04/13 22:32, 1F

04/13 22:59, , 2F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)逆生長!
04/13 22:59, 2F

04/13 23:00, , 3F
看完這篇~~越來越愛TC了~ 翻譯感恩!!
04/13 23:00, 3F
※ 編輯: sakanaga 來自: 219.84.50.123 (04/13 23:05)

04/13 23:06, , 4F
感謝翻譯啊..^^..辛苦囉~~^^
04/13 23:06, 4F

04/14 02:04, , 5F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)
04/14 02:04, 5F

04/14 09:35, , 6F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)
04/14 09:35, 6F

04/14 11:13, , 7F
推~~有被TC應援到了^^
04/14 11:13, 7F

04/14 19:16, , 8F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)
04/14 19:16, 8F

04/14 22:13, , 9F
謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)
04/14 22:13, 9F

04/16 04:51, , 10F
感謝翻譯呀!!!!!!!! TC真的越來越可愛了!!!!(心)_
04/16 04:51, 10F
文章代碼(AID): #180XVyqz (V6)