[分享] 9/28 イノなき
感謝kagea大提供原文。
==
標題:在這種時間真是抱歉。
內文:
唉呀~,在這種時間更新真是新鮮呢。
但我剛剛想到了啊,「新鮮」這個詞裡不是有「鮮」字嗎?
「鮮」裡面不是有個「魚」字嗎?我到現在都還是沒辦法接受呢。
明明也是有不新鮮的魚啊!
啊,算了。應該有什麼我不知道的意義在吧,而且又是古代人決定的。
對了對了。
該來寫一下為什麼我會在這個時間更新。
雖然很突然...
井ノ原快彦要結婚了。
我想說,果然還是要在イノなき上明確的傳達給大家才行!
在イノなき上瞞混過去是絕對不行的!
但就算是這樣,還是沒有辦法從明天起突然變成成熟的イノなき,這樣可以嗎?
明天開始也是毫無進步的糊塗日記喔!那又怎樣了!不行嗎!!
不過,我還是想要在イノなき誠實的傳達給總是閱讀著這個日記的你。
成員們也都為我感到非常高興,真的很開心。我想直接地傳達這份心情給你。
謝謝你們一直守護著我。然後,也很感謝你一直讀到最後。
無論發生什麼事,イノッチ都會 " 在這裡 "。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.35.152
推
09/29 00:01, , 1F
09/29 00:01, 1F
→
09/29 00:02, , 2F
09/29 00:02, 2F
推
09/29 00:03, , 3F
09/29 00:03, 3F
推
09/29 00:08, , 4F
09/29 00:08, 4F
推
09/29 00:16, , 5F
09/29 00:16, 5F
推
09/29 00:20, , 6F
09/29 00:20, 6F
推
09/29 00:22, , 7F
09/29 00:22, 7F
推
09/29 00:55, , 8F
09/29 00:55, 8F
推
09/29 01:37, , 9F
09/29 01:37, 9F
→
09/29 01:40, , 10F
09/29 01:40, 10F
推
09/29 02:08, , 11F
09/29 02:08, 11F
推
09/29 10:06, , 12F
09/29 10:06, 12F
推
09/29 10:16, , 13F
09/29 10:16, 13F
推
09/29 11:06, , 14F
09/29 11:06, 14F
推
09/29 17:50, , 15F
09/29 17:50, 15F
推
09/29 19:01, , 16F
09/29 19:01, 16F